Город - Страница 222
Изменить размер шрифта:
збойников, ни какие-нибудь грабители или жулики-подрядчики, а то и просто судейские крючки не покушались на финансовое благополучие нашей Йокнапатофы, иначе нашей Йокнапатофе пришлось бы выкручиваться своими силами, без всякой помощи со стороны прокурора округа. А он уже заранее, до того как прибыл барельеф, нанял каменщиков, а те должно быть, уже известку растворили, и как-то утром я его поймал, положил руку на дверцу машины и говорю: - Давайте я с вами съезжу на кладбище, - а он нагнулся, машину он уже завел, мотор работал, снял мою руку, отбросил ее и сказал:
- Не путайтесь под ногами, - и уехал, а я поднялся к нему в кабинет там двери никогда не запирались, даже когда он еще был в себе и уходил оттуда на весь день, и я открыл нижний ящик, где он держал бутылку, но от нее и не пахло виски. Тогда я подождал на улице, пока уроки в школе не кончились, поймал этого мальца, Чика, и говорю ему:
- Может, у твоего дядюшки дома есть хоть немного виски? - А он говорит:
- Не знаю. Посмотрю. А вы хотите, чтобы я налил стаканчик и принес сюда?
- Нет. Ему не стаканчик нужен. Ему надо целую бутылку, да большую и полную. Тащи все сюда; я с ним посижу, присмотрю за ним.
Потом наконец памятник закончили, Флем мог его открывать, и он, Юрист, послал мне приказ, короткий, отчетливый, ну чисто генерал перед взятием города: "Будьте у меня в кабинете ровно в три тридцать, заедем за Чиком. Поезд отправляется из Мемфиса в восемь, времени мало".
Я и пришел. Только не в кабинет - он уже сидел в машине, и мотор работал, когда я подошел. - Какой это поезд отправляется в восемь, куда отправляется и кто едет? - говорю.
- Линдин поезд, - говорит. - Она приедет в Нью-Йорк в субботу утром. Вещи у нее сложены, все готово к отъезду. Флем ее отправит до Мемфиса на своей машине, как только все будет сделано.
- Флем ее отправляет? - говорю.
- А что тут такого? - говорит он. - Ведь она его дочь. В конце концов должны же вы что-то сделать для своих детей, если они даже не совсем ваши. Ну, садитесь, - говорит, - вот и Чик.
И мы поехали на кладбище и увидали - стоит этакая колонна, уж не знаю, сколько Флем за нее выложил, а только видно было сразу, что стоила она Флему недешево, - стоит посреди нового кладбищенского участка с одной-единственной могилой, у изголовья этой самой могилы, которая еще и не осела как следует, и все оно - этот камень, мрамор этот, - белее белого под теплым осенним солнцем, а вокруг деревья - ярко-желтые и красные и темно-красные - клены, дубы, орешник, сумах и каучуковое дерево, стоят, словно костры среди темно-зеленых кедров. Тут подошла и вторая машина - он с Линдой на заднем сиденье, а впереди негр-шофер, который должен был отвезти ее в Мемфис, и весь ее багаж (все новенькое) сложен на переднем сиденье, рядом с шофером; подъехали, остановились, а он сидит, и его черная шляпа, с виду такая же новехонькая, будто он ее только что у кого-то одолжил, и на нем галстук бабочкой, тоже с виду новенький, а сам он все жует своюОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com