Гори ярко (ЛП) - Страница 11

Изменить размер шрифта:

Он легко поднял голову и увидел, что крови на нем нет. Поморщившись от боли, которая мешала сосредоточиться, он перевернулся на бок и увидел, как Анна бьёт камнем по двери клетки, где находилась Эстер. Неподалеку лежал человек, который в него выстрелил, и он был мёртв.

Вряд ли Чарльз был без сознания долго, потому что услышал шум вертолёта неподалеку.

— Ломайся. Ломайся. Ломайся, — приговаривала Анна, с силой колотя не по двери клетки, а по гладкому и прочному на вид навесному замку. У человека не было бы ни единого шанса открыть этот замок камнем, но Анна — оборотень.

Чарльз поднялся на ноги, когда замок на двери клетки сломался. Не обращая внимания на головокружение, которое грозило повалить его на землю, он нетвёрдой походкой подошёл к Анне и встал между ней и Эстер, пока его пара снимала навесной замок.

За свои старания Чарльз получил укус в плечо, который не был болезненным, но Эстер вонзила в него клыки, злясь из-за того, что он оплошал. Она не из тех волков, которые в знак благодарности ложатся на землю и ползают на животе.

— Прекрати, — сказала Анна и шлёпнула Эстер по носу с такой силой, что старая волчица отпустила Чарльза и зарычала на его пару.

Анна с шипением отдёрнула руку и потрясла ею. Из-за серебра на клетке и замке на ее коже проступили волдыри. Удар по носу Эстер причинил ей боль. И увидев ее раны, братец волк зарычал на Эстер и с силой оттолкнул её от Анны.

На этот раз Эстер с яростью зарычала на него, реагируя на его доминирование.

— Чарльз, пожалуйста, — попросила Анна. — Эстер, мы пытаемся тебе помочь. Джонси вызвал нас. Давай спрячемся под деревьями, чтобы нас не пристрелили с вертолёта, пока вы пытаетесь убить друг друга. — Она посмотрела на небо, вертолёт быстро пролетел прямо над ними. — Почему они просто кружат над нами, а не приземляются?

Поляна была недостаточно большой для вертолёта, потому что на том участке, где стояли застрявшие квадроциклы, выросли большие деревья.

Чарльз часто летал на вертолётах и понимал, что они были легкой мишенью на открытой местности. Но вертолёт даже не замедлился, пролетая над ними.

Эстер посмотрела на Анну, раздумывая, стоит ли учить Анну чему-то полезному или лучше дать ей подзатыльник, пока её пара отвлёкся на вертолёт.

Чарльз принял человеческий облик до того, как Эстер успела сделать какую-нибудь глупость. Она взвизгнула и отпрыгнула назад. Он не знал, что её напугало, то как он внезапно превратился или то, что он был полностью одет. Ни один оборотень не смог бы так быстро измениться и наколдовать на себе одежду, потому что только Чарльз рожден оборотнем. К тому же в жилах его родителей текла магия. Анна как-то сказала, что Чарльзу повезло, потому что с такими корнями он мог родиться с фиолетовой кожей или с рогом единорога. Вместо этого он может в мгновение ока превратиться в волка и наоборот, полностью одетым, вплоть до обуви.

Чарльз решил не обращать внимания ни на кровь, сочившуюся из раны на плече, ни на то, что Эстер подумывала укусить его пару. Боль в голове утихла, а трансформация ускорила процесс исцеления, что говорило о том, что братец волк обратился за помощью к магии стаи.

Чарльз задумчиво осмотрел поляну. Люди в вертолете явно кого-то или что-то искали, но пролетели над ними, словно их здесь и не было.

— Это Джонси наложил чары на это место? — спросил он Эстер. — Он может скрыть вашу хижину от врагов, но не скрывая её от нас с Анной сегодня утром? Он может сделать так, чтобы её было трудно обнаружить с воздуха?

Эстер фыркнула и взглядом сказала: «конечно, идиот».

— Итак, — продолжил Чарльз, — они нас не видят, как и поляну, на которой можно приземлиться, что бы ни говорили им приборы, если они вообще что-то говорят. Здесь мы будем в безопасности ещё несколько минут. Мне нужно обыскать тела и выяснить, чем он в меня выстрелил.

— Вот этим, — ответила Анна, доставая оружие из-за пояса, из которого в него стреляли. С близкого расстояния оно выглядело как нечто среднее между пистолетом и электрошокером, и на нем оставалось пятно крови.

Чарльз взял оружие из ее рук.

Анна посмотрела на него, и ее глаза изменили цвет на голубой.

— Я убила его, — произнесла она хриплым голосом. — Он причинил тебе боль.

Затем она вытерла руки о штанины джинсов, и он заметил на ткани уже подсыхающие пятна крови. Анна умела убивать, потому что он её научил. Чарльз знал, что лучший способ защитить его пару — это научить её защищаться самостоятельно. На счету Чарльза и братца волка были сотни, если не больше, убийств… Анна была чистой.

Не обращая внимания на тела, которые он хотел обыскать, на оружие и на вертолёт, который на данный момент не представлял проблемы благодаря Джонси, Чарльз прижал ладонь к щеке Анны. Он позволил Анне и её волчице заглянуть в его душу через их брачную связь. Он открылся своей паре, чтобы она знала, что он понимает ее поступок и чего ей стоило это решение.

— Он причинил тебе боль, — повторила она, и на этот раз её глаза были человеческими карими. Анна улыбнулась, но улыбка вышла немного мрачной. — Эти люди пришли на нашу территорию и напали на нас. Напали на тебя. Я ни о чём не жалею.

Анна слышала ложь в собственном голосе и печально улыбнулась.

Его Анна была жёсткой до мозга костей.

Чарльз покрутил в руках оружие, который сначала принял за пистолет. Даже то, что он очнулся без пулевого ранения, не гарантировало, что его не ранили. Иногда он мог довольно быстро залечить обычное пулевое ранение.

Но это был не пистолет, стреляющий пулями. Вблизи устройство больше походило на усовершенствованный электрошокер, но в нём нет ни патрона, ни батареи.

— Я тоже подумала, что это странно, — заметила Анна. — Сначала я приняла его за электрошокер, судя по тому, как он тебя вырубил. Какая-то супер-пупер версия. Потому что обычный электрошокер только разозлил бы оборотня. Но оружие не похоже на электрошокер, и от него к тебе не вело никаких проводов.

Чарльз направил оружие в землю и нажал на спусковой крючок, и чуть не выронил эту штуку, когда она забрала у него энергию и превратила небольшое растение у его ног в пыль. Он убрал палец с курка и взглянул на капельку крови на коже, где его укололо чем-то острым, чтобы он мог использовать магию. Чарльз обеспокоенно пару раз потёр место укола, потому что палец немного онемел.

— Магия крови, — сказал Чарльз Анне и Эстер, которая внимательно за ним наблюдала. — Колдовство, какого я никогда не видел и о котором никогда не слышал. Отца это очень заинтересует.

Чарльз спрятал оружие за пояс, как ранее сделала Анна. Боль в суставах утихла, и он мог сосредоточиться на том, что предстояло сделать. Растение превратилось в пыль, но сам Чарльз остался жив, хотя и не собирался на это жаловаться. Может быть, он выжил, потому что крупнее растения, или может, дело в количестве энергии, которую оружие могло взять у стрелявшего, а в Чарльзе много магии от обоих родителей.

Он посмотрел на Эстер.

— Джонси неподалеку?

Волчица подняла голову и развернулась в ту сторону, откуда они пришли. Потом покачала головой.

Это его удивило. Когда вертолет пролетел мимо, Чарльз решил, что Джонси рядом. Но то, что фейри мог использовать гламур на таком расстоянии…

«Я же говорил тебе, что он опасен», — сказал братец волк.

— Он прикрывает нас из хижины? — уточнил Чарльз.

Эстер пожала плечами и огляделась по сторонам, словно говоря: «Все указывает на то, что да».

Где-то на западе вертолёт наконец нашёл место для посадки. Если только магия Джонси не укрывает весь лес, то значит враг, скорее всего, сможет пройти по их следу или с помощью GPS. Только Серые лорды, объединив свои силы, могли запутать технику, чтобы она вообще перестала работать. Чарльз задумался о возможностях Джонси, возможно, их враг тоже использует колдовство. Хотя колдовство и оборотни плохо уживались друг с другом, у него имелось доказательство этого сотрудничества в виде странного пистолета, из которого в него стреляли.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com