Гомер разоблачает Библию - Страница 2

Изменить размер шрифта:

Волны и ветер несли и на берег Египта пригнали.

Много собрал Менелай там сокровищ, и золота много,

Странствуя на кораблях в той стране среди чуждых народов.

(«Одиссея», 4:83)

И Финикию, и Кипр посетил я; достиг и Египта;

(«Одиссея», 14:258)

Ну а на пятый уж день мы достигли потока Египта.

Кстати, в «Одиссее» царь Одиссей как раз и рассказывает об одном из военных походов эллинов на Египет. Также в поэме говорится о том, как Менелай после Троянской войны посещает Египет и возвращается оттуда со множеством сокровищ.

Каковы бы не были отношения между греческим и египетским народами, важно понимать, что если народы так или иначе соприкасаются друг с другом, то неизбежно происходит обмен культурами. Поэтому здесь мы отметим только тот факт, что и эллины, периодически посещавшие Египет, и уж тем более евреи, жившие в Египте долгое время, просто не могли не впитать в себя определённую египетскую культуру.

Например, что касается Моисея, то было бы весьма интересно рассмотреть созданную им религию единобожья в свете попытки создания единобожья фараоном Эхнатоном, жившем в Египте примерно в то же время. Как известно из Библии, Моисей с детства жил при дворце фараона и был приближен к его семье. Поэтому вряд ли он был безграмотен и не имел никакого представления об истории и богах Египта. Отсюда вполне может возникнуть вопрос о заимствовании самой идеи единобожья. Также в Пятикнижие можно найти отсылки к тому, что до этого евреи были политеистами, как и египтяне. Например, одним из их богов был золотой телец, которому они поклонялись даже после Исхода. Но наше исследование посвящено Библии и Гомеру, а не Библии и Египту, поэтому данный вопрос мы оставляем без внимания.

Что же касается Гомера, то даже если сам он жил много позднее Троянской войны, тем не менее, при создании своих поэм он использовал многие предания и легенды, которые уходили вглубь истории Древней Греции и были намного древнее как самой Троянской войны, так и Моисея, которого мы здесь признаём относительным современником Троянской войны.

Итак, давайте посмотрим на некоторые параллели этих культурных ассоциаций древнееврейского и древнегреческого народов.

Вавилонская башня на греческий манер

Всем известна библейская легенда о Вавилонской башне. По библейской версии народы решили построить башню до небес. Богу это не понравилось, и он смешал языки людей, чтобы они не понимали друг друга и не могли продолжить строительство.

Но так ли эта история оригинальна, как это преподносят многие приверженцы Библии?

Во-первых, ряд исследователей считают, что эта легенда основана на вавилонских преданиях о зиккуратах, вавилонских башнях. Во-вторых, оказывается, что подобные легенды с разными вариантами и интерпретациями существовали также и в других народах, например, в древнегреческих. А их весьма трудно заподозрить в знакомстве с Библией, которая тогда ещё даже не была написана. Так, похожую легенду можно прочитать у Гомера в «Одиссее»:

(«Одиссея». 11:313-316)

Стали бессмертным богам угрожать, похваляясь, что скоро

И на Олимп к ним придут, чтобы в битве сразиться жестокой.

[315] Оссу грозились они водрузить на Олимп, а на Оссу

Пелий, что лесом покрыт, взгромоздить, – и взять приступом небо!

Если б успели они возмужать, точно б это свершили.

Но их убил Зевса сын, что рождён пышнокудрою Летой…

Тут надо учитывать тот факт, что Гомер в своих поэмах описывал те древние предания своего народа, которые были известны с незапамятных времён, то есть сам миф о братьях, которые хотели поставить три горы друг на друга и достичь небес, был известен в Древней Греции задолго до самого Гомера, задолго до создания поэм, и задолго до Троянской войны. Даже то, что Гомер лишь вскользь упоминает об этих братьях, уже говорит о том, что сама легенда была довольно известна, чтобы пересказывать её подробно. Ясно, что она была куда основательнее, чем несколько слов в тексте поэмы, и имела глубокие корни исторических легенд древнегреческих народов.

Безусловно этот миф вызывает определённые ассоциацию с библейской Вавилонской башней, когда люди тоже хотели построить нечто громадное, чтобы достичь небес. Как видим, сама идея достижения небес в Библии вовсе не оригинальна, то есть сам миф о том, что люди стремились достигнуть небес и поспорить с богами или даже сразиться с ними и сразить их, есть не только в Библии, этот миф можно найти у многих народов мира. И даже наоборот, в греческой мифологии свержение богов с их трона считается довольно распространённым сюжетом. В этом плане греческая мифология более прогрессивна, демократична и человечна, нежели еврейская, в которой присутствует более ранняя форма раболепного богопочитания. Поэтому Греция и явилась одной из первых стран, где пышно расцвела философия и наука.

Разделение по 12-ти коленам. Греческий вариант

Также вызывает определённые ассоциации с Библией разделение народов на двенадцать колен. В христианском мире такое разделение соотносят только с Библией. И это большая ошибка, так как это не соответствует действительности. Вот, например, что можно прочитать у Гомера:

(«Одиссея», 8:386; 390-391)

Веслолюбивым сказал тут же царь Алкиной феакийцам…

«Лучших двенадцать владык правят в нашей стране над народом,

Ну а тринадцатый – я, самый главный, владыка над всеми».

Отсюда видно, что принцип 12-ти подчинённых владык и 13-го главного владыки использовался задолго до Гомера. В Ветхом Завете мы тоже видим этот принцип: 12 колен израилевых. В дальнейшем этот принцип был взят авторами Евангелий: 12 апостолов и Христос. Но теперь мы видим, что задолго до Христа подобный принцип разделения народа был описан также и Гомером.

То есть, это не было чем-то новым, универсальным, придуманным евреями, а был вполне традиционный приём, который вошёл в культурную среду многих народов, а затем и в фольклорно-мифологическую культуру.

Что касается числа 12, то уже тогда многие народы делили год на двенадцать месяцев. А в связи с этими астрономическими посылками число двенадцать входило во многие культурные образования.

Давид и Голиаф у древних греков

Ещё одна известная библейская легенда рассказывает о знаменитой битве Давида с Голиафом. Оказывается, и она вовсе не так оригинальна, как представляется в современной христианской культуре. Подобную же историю описывает Гомер в «Илиаде». В приведённом ниже отрывке явные ассоциации с Библией вызывают две последние строки:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com