Герцог (не) моей мечты - Страница 13
– Отец, я умоляю, не делайте этого. Не позволяйте этому шарлатану высосать мою кровь.
Глаза графа Д'Арье посмотрели на меня с радостью.
– О, девочка моя, ты вспомнила! – он прижал мою руку к своему морщинистому лицу, а я в свою очередь поцеловала его в седую макушку.
То-то же. Раз выжила в качестве конюха в ужасных условиях у этого проклятого герцога, то уж дочерью графа точно не пропаду. Тем более, когда мои желания выполняются по легкому кивку головы. Ну и пусть этот граф слегка сумасшедший. Может у него дочь умерла, и он грустит… По крайней мере, здесь тепло, светло и вкусно пахнет. И кормят, ко всему прочему. После этого двухдневного ада побыть немного в раю мне не помешает.
А там найду Капитана и уже решу, что делать дальше.
Пока мой «отец» выпроваживал доктора с его пиявками, я осматривала комнату.
Миленько. Кровать, на которой я лежала была очень большой и, ко всему прочему, мягкой. Огромный шкаф у дальней стены пробуждал любопытство. Интересно, какие сейчас платья у них в моде?
Письменный стол, два больших кресла, обитых красным бархатом, огромный сундук… И расписной потолок. Но отличительной чертой этого дизайна была, конечно же, позолота…
Она была везде… Даже на рамах картин.
Я подняла голову к потолку, пытаясь рассмотреть, что же там нарисовано, но не могла. Массивный балдахин и светлые шторы мешали мне удовлетворить мое любопытство.
Что ж… Определенно лучше, чем конюшня.
Глаза изучали картины, висевшие на стенах, и их, как мне казалось, было здесь слишком много. Я остановила свой взгляд на одной из них.
Это был портрет.
На нем была изображена я.
Глава 13. Одна судьба на двоих?
Нервно сглотнув, я уставилась на портрет. Это как такое может быть? Ужас, отразившийся в моих глазах, заметил и Дилан и тоже взглянул на картину.
Я тут же перевела на него взгляд, посылая молчаливую угрозу. Если он ещё что-то ляпнет моему «папочке» по поводу моего странного поведения, видит Бог, я сама отвезу его к герцогу.
Дилан, судя по всему, растолковал мой взгляд верно, потому что отвернулся к стене, с интересом рассматривая прелестный и скучный натюрморт.
Куда делась дочь графа Д'Арье? Или старик действительно тронулся умом от горя? Теперь, кроме поиска Капитана, у меня появилось ещё одно тайное дело. Нужно узнать, что случилось с настоящей Элизабет Валингтон, и куда она исчезла.
Я с подозрением взглянула на своего «отца». А что, если он – маньяк, и сам убил свою дочь? И теперь меня ожидает такая же участь?
– Убирайтесь! – граф Д'Арье повысил голос на доктора, который до сих пор настаивал на лечении.
И я тут же отбросила свои страшные подозрения. Вряд ли человек, который так оберегает дочь, станет ее убивать. Судя по тому, что он кричал мне в конюшне, настоящая Элизабет часто пускалась в различного рода авантюры, сводя своего отца с ума. Но несмотря на это он все равно за нее переживает.
Так значит, теперь я – дочь графа. Отлично, ничего не скажешь. За два дня очень неплохо поднялась по карьерной лестнице… В двадцать первом веке такую карьеру надо строить годами.
Дверь комнаты хлопнула, отвлекая меня от моих мыслей. И я с облегчением поняла, что доктор со смешными усами наконец-то избавил нас от своего общества, прихватив с собой своих питомцев.
– Дилан, оставь нас, – произнес отец, и парнишка тут же последовал к двери. Я напоследок наградила его взглядом, обещавшим ему долгий и неприятный разговор.
– Элизабет, раз ты пришла в себя, – хоть голос графа и звучал серьезно, но глаза все равно оставались добрыми, – пора прояснить некоторые детали. Почему ты сбежала со свадьбы?
Если какой- нибудь вопрос и мог удивить меня ещё больше с момента моего появления в этом мире, то это определенно был он.
Откуда он знает о том, что я сбежала? Эти события разделяет два века!
Я нервно теребила край одеяла, пытаясь придумать вразумительный ответ. Неужели эта Элизабет Валингтон тоже сбежала с собственной свадьбы? Ничего себе совпадение! Не хватило того, что мы с ней похожи? Так нам ещё и судьбу одну на двоих дали?
– Элизабет, мне очень интересно услышать ваш ответ, – черноволосый незнакомец, присутствие которого до сих пор не особо ощущалось, наконец-то повернулся, привлекая к себе внимание. – Так почему же вы решили опозорить меня на весь Лондон, оставив одного у алтаря?
Я с тревогой посмотрела на «отца» и перевела взгляд на обиженного жениха, изучая его лицо.
Черные пронзительные глаза смотрели на меня с ненавистью, а тонкие губы скривились в недоброй усмешке. Нос с небольшой горбинкой придавал ему особый шарм. Я не могла сказать, что он был некрасив, но что-то все же было в его внешности отталкивающее. Опасность, которая не поддавалась объяснению.
И почему-то я сразу же вспомнила герцога Саутфорда и его зелёные глаза. Хоть в них часто и плескалась ярость, но он не вызывал такого дикого страха, как этот незнакомец. Скорее герцог вызывал во мне гнев и ярость… И любопытство.
Возможно, для настоящей Элизабет он стал таким же ненавистным женихом, каким стал мне Райнольд Тоад. И сбежать с собственной свадьбы для нее было единственным вариантом спастись. Но неужели этот добродушный старичок тоже принуждал свою дочь к браку по расчету?
Мое мнение о Уильяме Валингтоне словно маятник качалось в разные стороны, выбирая между добром и злом.
– Я жду, – в низком голосе черноволосого красавца угадывались нотки металла.
Все понятно. Такие мужчины не любят, когда им отказывают и выставляют на посмешище. Возможно именно поэтому сейчас мой «отец» напоминает мне испуганного зверька. Вся спесь, которую он проявлял с доктором Шоуфлером, куда-то испарилась.
– Может потому, что я вас не люблю? – предположила я прищурившись и глядя прямо в черные глаза, в которых плескалась жгучая ярость.
– А разве вам важен вопрос любви? Помнится мне, вам было важно лишь то, что бы я ежемесячно обновлял ваш гардероб и покупал украшения. Мы с вами заключили сделку, Элизабет. Мне нужна жена, а вашей семье – деньги. Как вы знаете, ваш отец сейчас не в том положении, чтобы он мог оплачивать ваши прихоти.
Ах, значит он пытался купить себе жену? Боже, какое знакомое чувство! Теперь понятно, почему она сбежала.
– Можете засунуть свои платья и украшения себе в…
– Элизабет! – возмутился отец, хотя я и не собиралась договаривать, потому что была уверена, что этот жених и без того понял, что я хотела ему сказать. – Прекрати сейчас же! Ты действительно выставила маркиза Алтона не в лучшем свете.
– Я не выйду за него замуж, потому что я его не люблю.
Как же меня за два дня достали эти аристократы. И конюхи, к слову, тоже.
– Неужели вы думаете, что я до сих пор намерен на вас жениться, Элизабет? Ни в коем случае, уверяю. Но мне, признаться, интересно узнать, кого же вы любите. Герцога Саутфорда? – с язвительной усмешкой спросил маркиз. – Именно поэтому вы сбежали к нему? Незавидный выбор. У него пороков больше, чем волос на моей голове. Мот, пьяница, дебошир и картежник…
– Не знаю по поводу этих определений, – с улыбкой ответила я, откинувшись на подушки, – но одно могу сказать точно: он – настоящий деспот и чудовище. А ещё он любит размахивать кнутом. Правда, сама я этого не видела, но угрозы слышала постоянно.
По возмущенному и яростному виду «моего жениха» стало понятно, что мои пламенные речи привели его в ещё большее бешенство. Я вопросительно выгнула бровь и посмотрела на его руки, сжатые в кулаки.
У кого-то явно проблемы с контролем. Неудивительно, что Элизабет решила сбежать от этого тирана.
– Договор разорван, – отчеканил маркиз, обращаясь к моему «отцу».
– Вот и замечательно. Теперь я точно буду жить долго и счастливо. Сама.
Я улыбнулась ошарашенным мужчинам так очаровательно, что граф Д'Арье все же улыбнулся мне в ответ, в отличие от этого тирана, который решил купить себе жену.