Геракл - Страница 84

Изменить размер шрифта:

«Ну вот,- горестно подумал Геракл,-пропали все мои мольбы...»

Да к тому же в минуту большого гнева послал я на твою голову злой недуг! И не заменишь его ничем... Нет, сын, все-таки тебе придется искупить до конца вину за смерть несчастного Ифита.

Так разве я против? -вскричал Геракл.- Придумай мне наказание в тысячу раз более тяжкое, но избавь от мук болезни!

Даже и не знаю, что тут подойдет,- задумался Зевс.- Ну вот, разве что... Омфале, дочери Иордана требуется раб! И не простой раб, а сильный, выносливый, разумный. Короче, такой как ты!

Откашлялся Зевс и произнес тоном, не терпящим возражений:

Решено! Отправишься ты в рабство к царице Лидии Омфале, и будешь ей служить верой и правдой! Деньги, которые она заплатит за тебя, нужно отдать царю Эвриту, отцу убитого тобой Ифита. После этого рабства получишь ты полное прощение!

Как долго придется мне служить Омфале? - убитым голосом вопросил Геракл.

Три долгих года продлится твоя служба! -ответил Зевс.- Запомни ровно три года - и ни дня меньше! Даже не думай о досрочном освобождении!

Три года...- прошептали губы Геракла.- Но хоть болезнь не будет мучать меня?

Ты что, торговаться вздумал? - грозно произнес голос.

Ты что, отец,- жалобно ответил Геракл.- До того ли мне?

Смотри! - пригрозил Зевс, но затем смилостивился: -Отступит твоя болезнь!

Вздохнул с облегчением измученный Геракл.

Помните, сыновья! - сказал Зевс на прощание.- Будете ссориться - изведаете еще мой гнев!

Обещаем тебе, отец,- ответили Аполлон и Геракл в один голос.

Но смолк уже Зевс.

Ну что?-спросил Аполлон.- Допрыгался?

Отстань,- лениво произнес Геракл.- И без тебя тошно...

А в голове сидела мысль - он снова здоров! И по сравнению с этой мыслью детской забавой представлялось Гераклу ожидающее его рабство.

Аполлон пристально посмотрел на брата.

Знаешь,- сказал бог,- давай, в самом деле, перестанем ссориться...

Не знаю, как это у нас получится,- с улыбкой ответил Геракл,- но попробовать можно!

Братья обнялись в знак примирения.

Тебе нужно отправляться в Лидию к Омфале,- сказал Аполлон.

Да,- кивнул Геракл.- И самому себя продать в рабство.

Ты прямо туда сейчас и пойдешь? - спросил бог.

Нет,- отрицательно помотал головой Геракл.- Сперва домой. Надо предупредить жену - я ведь буду отсутствовать дома три года! А потом уже - к Омфале...

Слушай, я тебе могу помочь! -с внезапным воодушевлением произнес Аполлон.- Я поговорю с Гермесом! Он мой, а значит и твой брат, у меня с ним прекрасные отношения. Наш старик его нагулял,- Аполлон ухмыльнулся и понизил голос до шепота,- с богиней Майей. Гермес - покровитель торговли, а также хитрости, изворотливости и немножко - обмана! Да само небо велело ему заняться этим! Он живо обтяпает твое дельце! При его способностях ты не будешь продан за бесценок, Гермес потребует у Омфалы кучу денег и в один миг отнесет их на своих крылатых сандалиях Эвриту. Таким образом, совесть твоя будет спокойна - царь получит огромный выкуп за погибшего сына!

А я даже не увижу этих денег,- вздохнул Геракл.- А так порой хочется знать, какова тебе цена...

Аполлон рассмеялся.

Не переживай! - хлопнул он брата по плечу.- Гермес надорвется, когда будет нести мешок с выкупом! Ну что, я хоть в какой-то мере развеял твою печаль?

* * *

«Опять рабство!» - с тоской думал Иолай.

Они с Гераклом возвращались в Тиринф; сын Зевса был весел и даже насвистывал какие-то мелодии, настроение же Иолая было подавленным. Однако, верный спутник Геракла даже в мыслях не допускал, что сможет оставить друга одного в новом испытании.

Ну что, значит, нас ждет трехгодичное путешествие в Лидию? - бодро проговорил Иолай.

Да! - непроизвольно отозвался Геракл.

Секундой позже до него дошло, что хотел сказать его приятель, и Геракл спросил друга:

Ты что же, решил сопровождать меня?

Конечно, как же иначе? - пропел Иолай.

Геракл покачал головой.

Нет, ты не пойдешь со мной! - возразил силач.- Останься с моей женой и присмотри за ней, так будет лучше для тебя, да и я буду спокоен!

Иолай же возразил на эти слова:

Нет, нет и нет, Геракл! Не мужской это удел - сидеть дома. За женой твоей пусть смотрят слуги, я же пойду с тобой! Вот так! Куда ты - туда и я!

Геракл у Омфалы

Полгода уже служил Геракл у Омфалы, царицы Лидийской. После того, как умер Тмол, муж Омфалы, стала единолично править Лидией царица и вершить все дела.

Гераклу отвели тесную каморку во флигеле дворца, и каждое утро должен был он бежать в покои гордой царицы, чтобы исполнять ее распоряжения.

Иолай нанялся к Омфале в качестве слуги и также стал жить во дворце, однако ему отвели комнату получше. Верный друг вначале хотел поселиться вместе с Гераклом, но царица отказала ему в этом.

- Никто не должен жить вместе с рабом! - сказала юноше Омфала.

Иолай и Геракл видели друг друга изредка, но утешали себя тем, что при встрече всегда могли перекинуться парой-тройкой веселых фраз и подбодрить друг друга.

Геракл знал, что Гермес выторговал у Омфалы большие деньги. Долго вел переговоры хитрый бог торговли, пока ему удалось выманить у царицы задуманную сумму.

В мгновение ока отнес Гермес вырученные за Геракла деньги Эвриту, но не принял их гордый царь Ойхалии, по-прежнему остался он врагом Геракла.

Царица Омфала была красивой, но капризной и взбалмошной женщиной. Ее фантазии очень часто доходили до абсурда, и это довелось ощутить на себе Гераклу, и никогда он еще не испытывал таких невзгод, как на службе у гордой царицы.

Величайший из героев стал в рабстве у Омфалы величайшим объектом ее насмешек, которые терпел постоянно. Кажется, не было ни одного разу, чтобы царица, когда встречала Геракла во дворце, отпускала его просто так. Вечно у нее находилось в запасе несколько острот, от которых жутко страдало мужское самолюбие героя.

Не раз Геракл гадал, что же за этим может крыться - особенности характера царицы или же что-либо большее. Но некому было дать ответ на эти вопросы.

Царица не сразу стала выделять Геракла из числа остальных рабов таким странным образом.

Сначала служба Геракла, хоть и не была легкой, не отличалась от службы других рабов и слуг: надо было убрать в покоях, наколоть дров на кухне, перенести что-либо тяжелое. Были и другие работы. Геракл трудился с утра до вечера, не покладая рук, однако все стойко выносил.

Он хорошо зарекомендовал себя напряженной работой. Ему даже позволили держать в каморке его неразлучную спутницу - дубинку, поскольку Геракл так скромно себя вел и был таким предупредительным, вежливым и тактичным. Царица поверила, что он не способен представлять опасность.

Затем начались шутки, насмешки при каждой встрече, непонятные улыбки.

Однажды утром Омфала вызвала героя к себе, оторвав от работ на дворцовой кухне. Что делать? Если ты раб - ты обязан бежать по первому зову своего господина!

Геракл отставил в сторону метлу, которой в данный момент подметал кладовую (его часто использовали при уборке помещений, ибо царица хорошо помнила его подвиг по расчистке авгиевых конюшен), вытер рукой пот со лба и поспешил в покои Омфалы.

Царица встретила его непонятной улыбкой.

Ты звала меня, госпожа? - хмуро проговорил герой и опустился на одно колено.

Он обязан был звать Омфалу госпожой.

Да, Геракл, я звала тебя! - весело ответила Омфала высоким певучим голосом.

«Мужчинам должен нравиться такой голос»,- подумал Геракл и вспомнил о своей жене.

Иолай по его просьбе недавно ездил в далекий Тиринф и привез оттуда радостную весть, что Деянира успешно разрешилась от бремени и родила мальчика, дав ему имя Гилл.

Всем сердцем рвался домой, к жене и сыну, Геракл, но не мог он покинуть службы у своенравной царицы.

Я слушаю тебя, госпожа,- так же хмуро сказал Геракл.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com