Геракл - Страница 58

Изменить размер шрифта:

Я просто разулся на ночь...

Он быстро нашел обувь и вернулся к Иолаю.

Ну, ладно, пора бы тебе дать мне одеться! - сказал Геракл, с силой выдергивая львиную шкуру из- под приятеля.

Тот кубарем слетел на траву.

Если хочешь знать, я и сам уже думал подыматься. Ты опередил меня всего на несколько секунд,- сказал Иолай и вскочил на ноги.

Геракл завязал лапы узлом у себя на груди.

Ну вот,- сказал он,- теперь я готов отправляться в путь!

Иолай придирчиво осмотрел Геракла с головы до пят.

Хорош! - подытожил он.- Не забудь свою дубинку!

Друзья добрались до берега моря без приключений, дорога заняла у них два дня. За пять серебряных монет Иолаю удалось уговорить одного из рыбаков перевезти их на остров Эвбей. Геракл утверждал, что если рыбаку поведать, что ему оказывает честь сам Геракл, тот согласится за так, однако Иолай пожелал до поры до времени сохранить их имена в тайне.

За время пути рыбак несколько раз подозрительно оглядывал мощные мускулы Геракла и львиную шкуру на его широких плечах, и с уст рыбака был готов сорваться опасный вопрос. Но хитрый Иолай каждый раз умело переводил разговор на другое, заставляя любопытного старика рассказывать о своей жизни без умолку.

Наконец, друзья ступили на землю острова Эвбей. Иолай остался доволен мастерством кормчего и мореходными качествами его посудины, а потому щедро расплатился.

Старик долго благодарил путников, имен которых он так и не узнал.

Величественный город Ойхалия встретил приятелей обычной суетой. На улицах и площадях города сидели торговцы, с ними на все лады ругались женщины, покупающие всякую снедь для дома. В грязи копошились дети, мальчишки играли в «ножики», награждая проигравшего такими мощными оплеухами, что те кидались в рев.

Четверо рабов несли носилки с каким-то знатным господином, изнывающим от жары.

Друзья решили не тратить времени на осмотр города и сразу направились к его центральной площади, где возвышался белокаменный дворец царя Эврита.

У входа им преградил путь стражник с оголенным мечом в руке.

Кто вы такие и зачем идете во дворец? - хмуро поинтересовался он.

Геракл снял было с плеча дубинку, но Иолай посмотрел на него укоризненно и вышел вперед:

Я Иолай,- величественно объявил он,- а это мой друг, его имя - Геракл!

Стражник захохотал.

Тебя я помню,- ткнул он пальцем в грудь Иолаю.- А вот насчет твоего спутника... Не хочешь ли ты меня уверить, что этот малый - прославленный Геракл, победитель немейского льва и лернейской гидры, а также, что этот хлюпик совершил десяток других не менее известных подвигов? - насмешливо спросил он приятелей.

Геракл отстранил Иолая и посмотрел стражнику прямо в глаза.

Ты все сказал очень правильно,- спокойно произнес Геракл.

Встретившись взглядом с героем, стражник осекся.

Потом он заметил шкуру на плечах Геракла и вовсе сник.

Лицо его неожиданно приняло серьезное выражение. Стражник молча поклонился и пропустил путников.

Вот видишь,- гордо сказал Геракл Иолаю,- что делают с людьми одни наши имена! Ты зря заплатил старику-рыболову.

-- Оставь, Геракл,- мягко возразил ему Иолай.- Неизвестно, каким путем мы будем выбираться отсюда. Быть может, нам этот старик, не знающий наших имен, сослужит хорошую службу.

Геракл пожал плечами.

Делай, как знаешь, Иолай, однако хочу тебе сказать, что я не привык к тайнам вокруг собственного имени!

Они шли по длинному коридору, украшенному мраморными статуями, изображающими сцены из жизни богов.

Вдруг за их спинами раздался торопливый топот и кто-то толкнул в спину Иолая, шедшего чуть сзади.

Приятели оглянулись, Геракл сорвал с плеча дубину.

То был стражник, не желавший пропустить их во дворец.

Прошу меня извинить,- прижал он руки к груди в умоляющем жесте,- во имя Зевса, прошу меня извинить!

Не останавливаясь, он обогнал друзей и помчался вперед по коридору.

Когда он скрылся за углом, Иолай тронул за плечо Геракла и произнес:

Видел?

Да! Ну и что? -не понял Геракл.

Он побежал докладывать,- лениво пояснил Иолай.

Ты боишься?

Иолай вздохнул.

Так бывало раньше,- сказал он.- Сейчас во дворце начнется большая суета. Правда как она затронет нас, я еще не знаю.

Почему же? -спросил Геракл.

Царь может думать, что я пришел жениться,- пояснил смущенный Иолай.

Геракл захохотал.

Да, друг! - воскликнул он и хлопнул приятеля по плечу.- Какой это у тебя по счету, ты говоришь, визит?

От удара Геракла Иолай присел, потом выпрямил ноги и потер ушибленное плечо.

Последний,- ответил Иолай и криво усмехнулся.

Они снова пошли по коридору. Через несколько

шагов коридор закончился, и друзья вошли в большой зал. Пол был выложен мраморными плитами, теряющийся в прохладном полумраке потолок подпирали ажурные колонны.

Ты только больше слушай, Геракл,- сказал другу Иолай.- Слушай и молчи, что бы со мной ни произошло. Ты только наблюдай.

Ты хорошо все продумал? -поинтересовался Геракл.

Да, я примерно, знаю, как должны развиваться события. Царю стыдно будет признаться, что это он сам приставал ко мне с просьбой взять в жены его дочь. Он говорил мне об этом после щедрого возлияния. Да, знатное было вино...

Иолай почесал у себя за ухом.

Теперь я представляю, что нас ждет. Эврит не захочет ударить лицом в грязь перед тобой и во всем обвинит меня. Но ты только молчи и слушай.

А ты? --забеспокоился Геракл.

А мне хуже не станет!

Из высоких дверей, украшенных лепным барельефом, показался низенький человечек и засеменил через зал навстречу Иолаю и Гераклу.

Приветствую тебя, о славный Геракл, в дворце нашего царя, почтенного Эврита, и тебя, не менее славный Иолай, тоже!-человечек чуть присел при этих словах.- Я распорядитель Халит, и мне приказано проводить вас в царские палаты!

Так веди же нас, Халит, к царю твоему, Эвриту! - повысил голос Геракл и сжал рукоять булавы.

Царь встретил героев радушно. По его поведению Геракл понял, что тот ничего не слышал о последних приключениях Иолая.

Дела Иолая в этом дворце я знаю,- улыбнулся царь, удобно расположась на троне.- А что привело сюда тебя, о знаменитейший Геракл?

Геракл скромно потупился и ответил:

Сейчас я просто сопровождаю моего друга. Мы пришли сюда затем, чтобы...

Иолай толкнул Геракла в бок, делая ужасную гримасу. Ведь он попросил силача молчать! Но это оказалось излишним, царь Ойхалии сам остановил не сдержавшегося Геракла:

Подожди!-воскликнул Эврит.- Подожди, Геракл, заклинаю богами, не рассказывай! Сейчас я позову к нам мою дочь, царевну Иолу, пусть она тоже послушает! Она любит слушать рассказы о великих подвигах, а тут представляется такой случай! О своих подвигах расскажет сам герой!

Геракл дернулся. Опять то же самое! Только он откроет рот, как все думают, что он сейчас начнет рассказывать о своих подвигах!

«Надо заметить,- сказал сам себе Геракл.- Что эти подвиги мне порядком надоели! Будь проклят Эврисфей, принуждавший меня их делать».

Однако, он кривил душой; на самом деле скромность соседствовала в его душе со славолюбием, смиренность - с самой настоящей гордыней!

Гордо приосанился Геракл, когда царь Эврит сказал, что войдет сюда дочь его, рука героя сама собой поднялась и пригладила непокорные вихры на голове, пальцы быстро расчесали густую бороду.

Хотел выглядеть красивым Геракл, хотел понравиться девушке.

Царь Эврит хлопнул в ладоши. Тотчас Халит побежал к небольшой дверце в противоположном конце тронного зала. Маленький распорядитель скрылся за дверью и некоторое время отсутствовал.

Иолай и Геракл недоуменно переглянулись. Царь Эврит сделал рукой успокаивающий жест.

Вдруг за дверью послышалась возня, топот и тихие восклицания. Мгновением позже из-за двери показался Халит, он крикнул:

Нет, ты пойдешь! -и втащил в зал упиравшуюся изо всех сил девушку.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com