Гендосина - Страница 9

Изменить размер шрифта:

Эскалибур. Мескали(н) бур. Искали бур. Escale* Ибур.

*Пристань, пирс (фран.) сентябрь 2016

Облетел тучку, ту ещё штучку. Ставит Цви точки и рвёт "цвиточки"

"Примем заточку эту за точку. Точку отсчёта. Точку отчёта"

"Чё те в отчёте на/до? Вот чё те..?" Нюхал лис точку. Жался к листочку

Я впряг воз с тачку и начал стачку. сентябрь 2016

Cousu1 я Кузю, вступив в Якузю2 Нырнул в джакузю, чтоб отдохнуть,

зело усталый, как тот ус талый, и зов уст алый, что вот дохну'ть

глото'к желает. Кабздох3 же лает. Как тяжела ет… ета печаль!

Крик вертухая, что, Вер, tout4 хая: "К куверту5 Хая! Потом печь чаль!6"

1Шил (фран.) Здесь, пришил 2Якудзу 3дворняга 4всё (фран.) 5полному набору столовых приборов для одного человека 6крепи чалом. сен. 16

Микрофон-прибор "мотал" то, что Гитлер бормотал.

"Эти русские, эвенки! Нас спасут от них э, Венки*"

Он приник вампиром к вене, всё мечтая выйти к Вене.

*Вальтер Венк– гитлеровский генерал. (не ок.) сен. 16

Нам платили неустойки почему-то не у стойки.

Я купил себе настойку и поставил вам на стойку.

На дворе стоял "застой" Ку! Встал я в лавочке за стойку.

Покупатель мой, постой-ка, это Эдгара По стойка/ сен. 16

Торгашом быть; вот отстой! Ну, куда ты прёшь, Отс, стой!

Здравствуй, Тайша Абеляр* дорогой наш юбиляр!

Мы пришли на юбилей, что б сказать, что you** белей

всех, румяней et*** милее. И поддакнул Эмиль Лее.

Ветром дуло в леера. Показался Лее Ра.

Лея вспомнила о Тайше. С ними вместе плыл в Китай Ше.

*Американский автор и антрополог, соратница мага

Карлоса Кастанеды **ты (анг.) ***и (фран.) сент. 16

На/д тобой, Петр, арка, что поэт Петрарка

Описал в поэме. Он скучал по Эмме.

Он влюбился в Эмму. Как тот страус эму

он топорщил перья; точно, как теперь я. сен. 16

Ребятам о зверятах

Я б рассказал вам о Валерах, и что не нравится мне в Оле.

Но в тесных клетках и вольерах звери му_ча_ют_ся в неволе.

А мы на них вовсю глазеем из-за стекла, из-за решёток

тысячеликим ротозеем, что заявляет Боре: "Шо так?

Ведь я платил за это деньги немалые, и я, верь, вправе.

смотреть на зрелище. На/день Ги, свои очки в простой оправе"

……………………………………………………………………….

Предъявлю статус-кво льеру* подведу его к вольеру,

укажу на братьев меньших, описал чьи беды Мень-Ших. сен. 16

*Истинному магу из книги Вит. Зыкова "Безымянный раб"

Контуры

Вот контуры конторы кантора, в которой сохранилась, Кан, тора.

То Ра её для нас там положил, где знаменитый Марко Поло жил.

Был положителен со всех сторон он, и считать в уме мог за сто, Рон.

В Эльзас, Торонто путешествовал, и по России к Путе* шествовал.

Он шёл по снегу, держа кол, босой, питаясь сухарями, колбасой.

Была в его кармане колба с соей и мышь. Он в морду тыкал колбасой ей/ На кол Басаева приговорил он. "Колбаса ево" Пригов варил.

Отряхивает с себя пепел лацкан. Крадёт безсовестно наш пепелац** Кан/ *К Путину **летательный аппарат из фильма "Кин-дза-дза" сен. 16

Жил в гостях наш Марий у Поль, когда ездил в Мариуполь.

Как-то в графстве Марий-Эл повстречал тот Марий* Элл.

Эллы были людоедки. Язычки их, Люда, едки.

"Мы огонь вели по Сулла*м и глухи к твоим посулам,

уморительный парниша; то для обувных пар ниша.

Ты уж больно невменяем. Стул на ситечко меняем.

Всюду слышалась попса. По двору гонял поп пса.

Налетел на попа/дью. Та сказала: "Поп, а/дью.

Мой любовник а/дьютант" Поп ответил: "А/дью, tante** (не ок.)

*Древнеримские полководцы и политические деятели **тётя (фран.) сен. 16

Рива, Рува, Рева– рёва. Равва* Мантия царёва.

Рива весела, игрива. Рува– копия херува**

Рева– навсегда= forever. Равва; там людей орава.

Слово, слава, слева слива. Я красива и "счаслива"

Слово; что за ремесло; во! Слава; поглотит нас лава.

Слева; я смахну пыль с лева. Слива; я не так труслива.

Вовсе я не боягузка. У меня от боя гузка,

как безумная, трясётся. Ждёт, когда всё утрясётся.

……………………………………………………………

Спирт спёрт. Спурт. Спорт Спарт.

"Ждёт вас порт"– слышно с парт.

По– эксперт по ex– perte***

*Равва, или Рабба– библейский город **херувима

(ивр.) ***по бывшим потерям (фран.) сентябрь 16

"Сап по Ги"

Я пишу про ариев, и про карбонариев,

тех, что были парии, коих знал Лупарь И. И.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com