Ген Человечности. Трилогия (СИ) - Страница 234

Изменить размер шрифта:

40

Так называется народное ополчение в США.

41

Николас «маленький Ник» Короццо — босс семьи «Гамбино», одной из пяти основных мафиозных семей НьюЙорка — прим. автора

42

Известная военная тюрьма США.

43

Мэрия — прим. автора

44

Фаллуджа — город в Ираке, во время второй иракской кампании там шли тяжелые бои — прим. автора

45

В США копы имеют право это делать — прим. автора

46

Маленькая порция, грамм двадцать — тридцать.

47

Японское искусство боя на палках — прим. автора

48

Гипермаркет — прим. автора

49

Это не шутка. В США Санты действительно собирают пожертвования — прим. автора

50

В английском языке матерные выражения в основном состоят из четырех букв, есть даже такое выражение «four-letter words» — прим. автора

51

Скандал с закупками сидений для унитазов и прочего за такие сумасшедшие деньги имел место в действительности в середине девяностых, это не вымысел — прим. автора

52

Эйджи Филипп — бывший сотрудник ЦРУ, уволившийся из конторы в 1969 году и начавший писать книги о деятельности ЦРУ, критикуя его методы. По некоторым оценкам сдал до 2000 агентов. Умер 08 января 2007 года в Гаване, Куба — прим. автора

53

Жучок, если говорить на более понятном языке — прим. автора

54

Частные предприниматели дальнобойщики, работающие сами на себя — прим. автора

55

Вот такое странное название носит аэропорт Альбукерка — прим. автора

56

О3 — ранг оплаты — прим. автора

57

Огненная завеса — антитеррористический план, предусматривающий полный запрет на полеты. Любой самолет, нарушивший запрет считается самолетом противника и подлежит уничтожению — прим. автора

58

Разрешающая торговать автоматическим оружием — прим. автора

59

Автор сам стрелял на разные дальности из разных видов нарезного оружия без оптики и может засвидетельствовать, что в этом случае мушка и целик на оружии должны видеться очень четко и быть в правильном положении друг относительно друга, а цель может видеться в виде размытого пятна впереди или даже движения. Фокусировать взгляд и внимание нужно именно на прицельных приспособлениях оружия! Если на прицеле правильно выставлена дальность и мушка занимает правильное положение относительно целика — тогда попадешь. Если фокусировать взгляд на цели а мушку и целик видеть расплывчато — скорее всего промахнешься. прим. автора

60

Вид на жительство — прим. автора

61

Пособие по безработице — прим. автора

62

Сексуальное домогательство. В последнее время иск за харассмент для некоторых дам превратился в неплохой способ заработка — прим. автора

63

Обычно лазерные прицелы бывают с маркером красного цвета, но есть и с зеленым. Более дорогой, но позволяет сносно стрелять и днем при свете, в отличие от красного лазера — прим. автора

64

Сыворотка правды — прим. автора

65

В США так называется пригород с частными домами — прим. автора

66

По простому — фонарь совмещенный с лазерным прицелом в одном небольшом корпусе. Очень удобно — прим. автора

67

Кто не знает — граната, к чеке привязана тонкая леска, другой конец лески привязан к двери. Открыл дверь и как… — прим. автора

68

А вот попробуйте такое вытерпеть — если стреляют с нескольких стволов с близкого расстояния, а у тебя наушников нет… — прим. автора

69

Наркотик, вырабатываемый самим организмом — прим. автора

70

Тонкие полоски пластиковой взрывчатки дозированной мощности, с липким слоем, чтобы прикреплять ее к предметам. Существует около десяти вариантов с различной мощностью — прим. автора

71

Транспортник, грузоподъемность около 9 тонн — прим. автора

72

Де Гортари, Карлос Салинас — президент Мексики в 1988–1994 годах. Есть серьезные основания полагать, что де Гортари получал огромные взятки от наркомафии, именно при нем оформились основные мексиканские наркокартели. Помимо прочего, де Гортари умудрился совершить убийство в пятилетнем возрасте (!!!) — прим. автора

73

Вирус иммунодефицита человека — прим. автора

74

На слэнге так называется Техас — прим. автора

75

Сибирской язвы — прим. автора

76

В США есть таксофонные кабинки, где можно звонить не только «оттуда» — «туда» тоже могут позвонить — прим. автора

77

«Пташка пропела» — на жаргоне американских спецслужб это означает, что сигнал тревоги был передан всем спецслужбам страны. «Утренняя пташка» — так называется среди своих сводка происшествий — прим. автора

78

Конспиративная укрепленная квартира или дом где прячут свидетелей и других лиц, которые могут быть убиты и нуждаются в защите — прим. автора

79

Специальный, для субботнего вечера — дешевый револьвер.22 калибра, обычно СмитВессон — прим. автора

80

White anglo-saxon protestant, белые англосаксонские протестанты, некоронованная элита США — прим. автора

81

Футболист, игрок в футбол — кодовое название специалиста, который всюду сопровождает президента с ядерным чемоданчиком — прим. автора

82

В Техасе, особенно в глубинке, нравы очень консервативные, даже если парень и девушка просто живут вместе, это уже не одобряется. Про открытое сожительство, к примеру, педиков я и не говорю — могут раздеть догола, измазать дегтем, вывалять в перьях и вышвырнуть из города — прим. автора

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com