Где распростерся мрак - Страница 74
Он отправился туда не пешком, а на своей машине. Действительно, на пассажирском сиденье оказался Джабб, Фелдман сидел сзади, а за рулем Магнус увидел невысокого сухопарого исландца. Все эта компания чувствовала себя неуютно и избегала встречаться глазами с сержантом.
Магнус вылез из машины и неторопливо приблизился. Подумав, исландец опустил стекло на дверце.
— Лоренс, Стив, приветствую, — сказал Магнус по-английски, кивая обоим иностранцам.
— Добрый день, господин сержант, — отозвался Лоренс с заднего сиденья.
— Ну а вы кто такой? — обратился Магнус к исландцу.
— Аксель Бьярнасон. Частный детектив. Работаю на мистера Фелдмана.
— Работаете? А поконкретнее?
Аксель пожал плечами.
— Он помогает нам в кое-каких исследованиях, — сказал Фелдман.
Магнус уже собрался заявить, что они только понапрасну теряют время, что церковь успели тщательно осмотреть и никакого кольца там нет, но тут передумал. Ну их к черту. Пусть хоть целые сутки торчат в тумане на этом Богом забытом пятачке.
— Вы не встречали Инкилейф Асгримсдоттир? — спросил он.
Выражение терпеливого безразличия на физиономии Акселя не изменилось ни на йоту. Впрочем, на вопрос он так и не ответил. А вот Джабб отчего-то нахмурился.
— Нет, господин сержант, мы ее не видели, — заявил Фелдман. — По крайней мере сегодня. Пробовали вчера с ней поговорить, но она была не в настроении.
— Это меня не удивляет, — усмехнулся Магнус. — Ладно, если ее заметите, то сообщите мне. — Он вырвал из записной книжки листок, черкнул свой номер и протянул его Фелдману. — А пастора только что нашли. Убит. Я практически на сто процентов уверен, что тот же самый тип охотится сейчас на Инкилейф.
Фелдман убрал бумажку в карман.
— Конечно, конечно, мы обязательно вам позвоним, — сказал он.
Магнус обернулся и окинул взглядом церковь, притулившуюся к скалам в плотном тумане. Откуда-то из облаков слетел ворон и сел на дорогу в нескольких шагах поодаль. Птица принялась неторопливо прогуливаться, поглядывая на машины.
— Приятного вам дня, — сказал Магнус и, прыгнув обратно за руль, устремился вниз по склону к основной трассе.
Надо думать, Инкилейф поехала в Рейкьявик, вот они и разминулись. Наверняка. Все шансы за Рейкьявик.
Глава тридцать пятая
Стив Джабб проводил взглядом машину копа, пока она не скрылась за холмом.
— Вы сами знаете, что это неправильно.
— Гимли, вы о чем? — спросил Фелдман.
— Во-первых, меня зовут Стив, а не Гимли.
— Это мы уже обсуждали. Нам следует пользоваться онлайновыми никами.
— Нет, Лоренс. Я не Гимли, а Стив. И вы тоже не Исилдур, а Лоренс. Здесь вам не Средиземье, а Исландия. А «Властелин колец» — выдуманная история. Отличная, конечно, но все же к реальности отношения не имеет.
— Но, Гимли, кольцо ведь может лежать в этой церкви! То самое кольцо из «Саги о Вельсунгах». О котором писал Толкин. Разве вы не понимаете, как это здорово?
— Если честно, мне плевать. Погиб профессор, с которым я разговаривал всего лишь неделю назад. Погиб викарий. Где-то рядом разгуливает псих, собравшийся убить ту девчонку. Живого, не выдуманного человека, Лоренс! Вот о чем надо думать!
— Эй, секундочку, а мы-то тут при чем? — возразил Фелдман. Он подозрительно уставился на Джабба. — Вы к чему клоните?
— То есть?
— Так это вы убили профессора?
— Да вы свихнулись, что ли?! Естественно, нет!
— Это вы так говорите… А откуда мне знать, где тут правда, а где ложь?
— Ну вы даете… Короче, коп разыскивает Инкилейф. Нам известно, где она. Ему надо об этом сказать. — Джабб вытащил свой мобильник. — Давайте номер.
— Нет, Гимли. Ни за что.
— Господи! — громыхнул Джабб. Он сорвался с места, вылетел наружу, распахнул заднюю дверцу и могучим рывком выдернул Фелдмана с сиденья. Коротышка хотел было уцепиться за спинку кресла, но его попытки ни к чему не привели. Джабб занес стиснутый кулак.
— Давай номер, гад, или я тебе всю морду до затылка проштампую!
Фелдман скорчился, прикрыл лицо рукой и торопливо протянул йоркширцу листочек с телефоном Магнуса.
Джабб обогнул капот и подошел к водительской дверце.
— Вы со мной? — спросил он Акселя.
— Стив, я бы рад, но «жучок» в машине этой девушки не очень-то вписывается в законы…
Джабб не стал спорить. Он распахнул дверь, сунул ручищу внутрь и выдернул сыщика, после чего плюхнулся на его место и включил мотор. Не обращая внимания на Фелдмана с Акселем, которые барабанили кулаками по машине, он развернулся и помчался вслед за копом, бампером вскользь задев Фелдману по ноге.
Возле развилки к югу от Флузира Магнус сбросил скорость. Тут зачирикал его сотовый.
— Да?
— Это Стив Джабб. Оставайтесь на месте! Я сейчас подъеду!
— Ладно, — согласился Магнус. Он так и думал, что Фелдман с Джаббом знают куда больше, чем говорят, хотя и удивился, что они все же решились раскрыть свои тайны. — Буду ждать.
Он съехал на обочину. Минуты через две сзади показалась машина исландского сыщика. Когда она подъехала, наружу выскочил Стив Джабб с ноутбуком под мышкой. И больше никого.
Дальнобойщик забрался в пассажирское кресло рядом с Магнусом.
— Секундочку, — сказал он, включая компьютер и радиоприемник. — Сейчас мы увидим, где она.
— Великолепно, — отозвался сержант, выводя машину на трассу в сторону Рейкьявика. Это направление казалось ему наиболее вероятным, а время сильно поджимало. — Где же ваши приятели?
— Ну их к бесу… — пробурчал Джабб, возясь с ноутбуком.
Магнус не стал допытываться, какая именно кошка между ними пробежала.
— Что ж, спасибо за помощь.
— Дурака я свалял, — признался Джабб. — Надо было еще давно все вам рассказать… — Он застучал по клавиатуре. — Ну давай же, давай…
— Так вы, получается, ей в машину «жучка» подкинули?
Джабб только хмыкнул, не отрываясь от своих занятий.
— Ага, вот она! К северу от нас. Причем порядочно. Разворачивайтесь.
— Вы уверены?
— Да точно говорю! Смотрите сами.
Магнус притормозил и бросил взгляд на экран. По карте юго-западной части Исландии ползла светящаяся точка, удаляясь от Флузира на север.
— Какого черта? — удивился Магнус. — Куда ее понесло? Там же ничего нет… Стив, пошарьте-ка в бардачке, там должен быть атлас.
Джабб вытащил брошюру с картами.
— Вы правы, — кивнул он. — В той стороне действительно ничего нет, кроме пары ледников, если я правильно понимаю эти обозначения… А дорога так и тянется куда-то в глубь страны…
— Но трасса наверняка еще закрыта, не весь снег сошел, — заметил Магнус.
— Постойте-ка… А это что такое? Гю… Гюдльфосс? Не слышали о таком месте?
— Это водопад, — ответил Магнус. — Очень большой и знаменитый.
Петур припарковался на внушительной автостоянке. Сезон едва начался, к тому же день выдался ветреный и промозглый… словом, вместо толпы туристов сейчас здесь стоял один-единственный заказной автобус.
Он вылез из своего «БМВ». Гигантский водопад ревел над головой, маня к себе экскурсантов, которые вереницей тянулись по дорожке от информационного центра, обмениваясь восторгами по поводу увиденного. Минут через пять их увезут к следующей достопримечательности, скажем, к Гейсиру, откуда и пошло само слово «гейзер», а может, и в долину Тингведлир, где некогда собирался альтинг.
«Оно и к лучшему», — подумал Петур.
Вместо того чтобы направиться к водопаду, он свернул влево, вверх по течению. Сейчас по склону невысокого холма тянулась ухоженная дорожка, а вот во времена его детства здесь едва проглядывала овечья тропа.
Сразу за гребнем холма находилась неглубокая лощина, где в солнечные дни доктор Асгримур любил устраивать пикники для своего семейства. Туристы им не мешали: они обычно тяготели к подножию водопада или спускались еще ниже по течению, лишь изредка поднимаясь наверх, да и то до середины. Лощина, расположенная на самом верху, была весьма уединенным местечком даже в разгар летнего сезона. А на сочной траве и упругих мхах отлично сиделось — если, конечно, перед этим не шел дождь.