Гарем - Страница 12
А свою главную добычу Бату первым делом отвел в бани, где по его приказу рабыни вымыли Машутку, сделали восточный массаж, намазали тело маслами и заплели волосы в косу. Бату заставил ее облачиться в новые одежды и отвел в дом частного работорговца. Но ванна и масла не смогли сотворить чуда, и девушка по-прежнему выглядела очень жалко.
– Нет, – наотрез отказался работорговец, – плевать мне на то, что она девственница. Я не куплю ее.
– Видел бы ты ее, – горячо возражал Бату, – в тот день, когда я взял ее в плен. Видел бы ты, какая пухленькая и румяная была тогда эта белая голубка. А взгляни в ее глаза! Это же чистая бирюза! Где ты еще увидишь такие?
– Бату, дружище, – терпеливо гнул свое торговец, – возможно, она была и пухленькая, и румяная. Когда-то. Возможно, я ведь не спорю. Но сейчас она… жалкая доходяга. У нее разбито сердце, и боль точит ее изнутри. Я повидал таких на своем веку. Она не протянет и месяца, поверь моему слову. Я не могу взять ее, дабы не компрометировать свой славный дом и не оскорблять моих клиентов, предлагая им такой залежалый товар. Отведи ее на открытый рынок и попробуй продать вместе с остальными. Если повезет, выручишь за свою голубку несколько динаров. Это все, что я могу тебе посоветовать.
Клацнув зубами, Бату потащил Машутку на открытый рынок. Когда они подошли, ее тетку как раз покупал какой-то зажиточный крестьянин с добрым лицом. Ему нужна была хозяйка в доме и нянька для его детей, так как их мать умерла. Машутка слабо улыбнулась. Она хорошо знала свою тетку и не сомневалась, что не пройдет и года, как этот смущенный и неловкий крестьянин превратится в ее жениха.
Вскоре все пленники были проданы и осталась только Машутка. Продавец из кожи вон лез, но исхудавшую девушку с запавшими глазами, в которых еле теплился свет жизни, никто не хотел брать. Вконец рассвирепевший, Бату хотел уже избить бедняжку и даже замахнулся на нее, но в этот самый момент рядом раздался властный голос:
– Остановись!
Все взоры обратились на очень высокого, богато одетого мужчину, который приблизился к возвышению:
– Что ты хочешь за нее, татарин?
У потрясенного Бату отвисла челюсть. Не дождавшись ответа, высокий незнакомец усмехнулся:
– Так ты назначил за нее цену или нет?
– Сто золотых динаров! – вдруг крикнул Бату, решив рискнуть.
Толпа возмущенно загудела, но незнакомец стал спокойно отсчитывать монеты из своего толстого кошелька.
– Я даю тебе сто пятьдесят, ибо знаю истинную цену этой девушке. – Он сунул деньги ошалевшему татарину и поднялся на возвышение. Взяв Машутку за руку и согревая ее ледяную ладошку своими теплыми ладонями, он мягко проговорил: – Меня зовут Хаджи-бей, дитя мое. Если ты доверишься мне, я вдохну в тебя новую жизнь.
– Вся моя семья погибла, я не хочу жить.
– Я знаю, маленькая Фирузи. Твоя боль велика, но стоит тебе только пожелать, и тебя ожидает блестящее будущее. Пойдем ко мне, я все тебе расскажу.
Он усадил ее в паланкин, сел рядом и приказал рабам нести их домой. Когда они прибыли на место, Хаджи-бей велел принести ей успокаивающий напиток, который должен был помочь испуганной девушке расслабиться. Хаджи-бей стал осторожно расспрашивать ее о прошлой жизни. Поначалу Машутка молчала, но зелье, на котором был настоян напиток, развязало ей язык, и она излила всю свою горечь и боль в грустном рассказе.
Хаджи-бей внимательно слушал ее, лицо его выражало искреннее сочувствие. Когда она закончила, он сказал:
– Да, дитя мое, все это очень трагично. Но твой случай не уникален. Подобное случалось и раньше с другими людьми. Сделанного не поправить и минувшего не вернуть. – Он внимательно посмотрел на нее и продолжил: – Ты измучена, маленькая Фирузи. Тебе пришлось вынести много страданий. Постарайся заснуть, а когда проснешься, увидишь, что боль осталась позади. Ты начнешь свою жизнь заново. Прошлое навсегда останется в твоей памяти, но знай: мучения твои окончились.
У Машутки слипались глаза и уже начинал заплетаться язык, но она все же проговорила:
– Они окончатся только в том случае, если я буду отмщена. Бату и семеро его людей должны умереть. За каждого члена моей семьи. А за моего мужа… тот… Йесукай…
– Хорошо, Фирузи.
– Как ты меня называешь? – спросила девушка уже в полудреме.
– Фирузи. Это значит «бирюза». У тебя удивительные глаза. А теперь спи, дитя мое.
И девушка тут же впервые за последнее время погрузилась в крепкий, здоровый сон.
– А когда я проснулась, то почувствовала себя прекрасно! Вот как, милая Сайра, я сюда попала, – закончила свой рассказ Фирузи.
– А что было с Бату? – спросила Джанет. – Хаджи-бей отомстил ему и его людям за твоих родных?
– О да! Когда мы услышали о тебе и спешно выехали из Дамаска, взяв курс на Крит, я видела, как их отрубленные головы гнили на шестах у городских ворот. Но я больше про них не вспоминала, и ага молчал.
– Ты говоришь, что вы услышали обо мне в Дамаске?
– Да, слух о том, что Абдула бен Абдула выставил на аукцион рыжеволосую белую девушку благородного происхождения, разнесся от Дамаска до Александрии. Подумать только, какие деньги отдал за тебя Хаджи-бей! Те динары, что были заплачены за нас с Зулейкой, даже не идут ни в какое сравнение!
– Если честно, не могу сказать, что мне это очень льстит.
– И напрасно! – довольно резко проговорила Зулейка.
Джанет удивленно покосилась на темноволосую девушку.
– А, не обращай на нее внимания, – со смехом проговорила Фирузи. – Это наша китайская принцесса, дочь императора. Она все еще не может успокоиться, что едва не попала в руки погонщику верблюдов или какому-нибудь грязному варвару-скотоводу. Если бы Хаджи-бей случайно не наткнулся на нее, она сейчас прислуживала бы в закопченной хижине. Она у нас очень гордая. За те несколько недель, что мы провели с ней вместе, я успела понять, как высоко ценится гордость среди представителей ее народа. Она до сих пор мучается от того, что ее предала…
– Если не возражаешь, милая Фирузи, я сама расскажу про себя. У меня тоже язык есть, – проговорила Зулейка. Она поднялась с дивана, приблизилась к девушкам и опустилась на подушки рядом с ними. В отличие от своей белокурой спутницы она рассказывала о себе твердым голосом и не проливала слез.
Она на всю жизнь запомнила тот далекий день, который решил ее судьбу. На дворе стояла весна, и принцесса сидела у мраморной кромки искусственного пруда в саду своей матери, наблюдая за тем, как ныряет среди плавающих лилий серебряный карась. Ее отвлек негромкий оклик ее личной рабыни Май Цзе. Принцесса обернулась на голос.
– Госпожа, ваша благородная матушка желает видеть вас.
– Иду.
– Нет, нет, не так! – испуганно вскрикнула рабыня. – Вначале переоденьтесь. Потому что там будет он!
– Мой брат-император?
– Да, госпожа.
Принцесса вернулась к себе в комнату и с помощью Май Цзе надела кимоно из белого шелка, расшитое розовыми цветами. Рабыня расчесала ее длинные черные блестящие волосы, заплела их в две косы и закрепила по обеим сторонам головы маленькими жемчужными заколками.
Отпустив рабыню, принцесса посмотрелась в зеркало. Перед ней стояла высокая изящная девушка с гладкой, будто отполированная слоновая кость, кожей, выразительными раскосыми глазами, высокими благородными скулами, маленьким тонким носиком и небольшим чувственным ртом. Она знала, что красива, просто хотела лишний раз убедиться в этом. Покинув свою комнату, она направилась туда, где ее ожидала мать.
– Принцесса, – объявил евнух.
Она вошла в комнату, изящно опустилась на колени и потупила глаза, как того требовал обычай. В присутствии императора все взоры должны были быть обращены долу.
– Поднимись, младшая сестра, – раздался молодой мужской голос.
Она поднялась, старательно избегая встречаться с венценосным братом глазами.
– Я сосватал тебя, – объявил он.