Гамлет, принц датский - Страница 8

Изменить размер шрифта:
регался недруг.

Всем жалуй ухо, голос — лишь немногим;

Сбирай все мненья, но свое храни.

Шей платье по возможности дороже,

Но без затей — богато, но не броско:

По виду часто судят человека;

А у французов высшее сословье

Весьма изысканно и чинно в этом.

В долг не бери и взаймы не давай;

Легко и ссуду потерять и друга,

А займы тупят лезвеё хозяйства.

Но главное: будь верен сам себе;

Тогда, как вслед за днем бывает ночь,

Ты не изменишь и другим. Прощай;

Благословеньем это все скрепится.
Лаэрт

Почтительно прощаюсь, господин мой.
Полоний

Иди, взывает время; слуги ждут.
Лаэрт

Прощай, Офелия, и не забудь

Мои слова.
Офелия

Я их замкнула в сердце,

И ключ от них уносишь ты с собой.
Лаэрт

Прощайте.

(Уходит.)
Полоний

О чем он говорил с тобой, Офелия?
Офелия

О принце Гамлете, коль вам угодно.
Полоний

Что ж, это кстати;

Мне сообщили, будто очень часто

Он стал с тобой делить досуг и ты

Ему весьма свободно даришь доступ;

Коль это так, — а так мне говорили,

Желая остеречь, — то я скажу,

Что о себе ты судишь неразумней,

Чем дочь мою обязывает честь.

Что это там у вас? Скажи мне правду.
Офелия

Он мне принес немало уверений

В своих сердечных чувствах.
Полоний

В сердечных чувствах! Вот слова девицы,

Неискушенной в столь опасном деле.

И что ж, ты этим увереньям веришь?
Офелия

Не знаю, что и думать, господин мой.
Полоний

А думать ты должна, что ты дитя,

Раз уверенья приняла за деньги.

Уверь себя, что ты дороже стоишь;

Не то — совсем заездил это слово! —

Боюсь увериться, что я дурак.
Офелия

Он о своей любви твердил всегда

С отменным вежеством.
Полоний

Ты это вежеством зовешь; ну-ну!
Офелия

И речь свою скрепил он, господин мой,

Едва ль не всеми клятвами небес.
Полоний

Силки для куликов! Я знаю сам,

Когда пылает кровь, как щедр бывает

Язык на клятвы; эти вспышки, дочь,

Которые сияют, но не греют

И тухнут при своем возникновенье,

Не принимай за пламя. Впредь скупее

Будь на девичье общество свое;

Цени свою беседу подороже,

Чем встреча по приказу. Что до принца,

То верь тому, что молод он и может

Гулять на привязи длиннее той,

Которая дана тебе; но клятвам

Его не верь, затем что это сводни

Другого цвета, чем на них наряд,

Ходатаи греховных домогательств,

Звучащие как чистые обеты,

Чтоб лучше обмануть. Раз навсегда:

Я не желаю, чтобы ты отныне

Губила свой досуг на разговоры

И речи с принцем Гамлетом. Смотри,

Я это приказал. Теперь ступай.
Офелия

Я буду вам послушна, господин мой.

Уходят.

Сцена 4

Площадка.

Входят Гамлет, Горацио и Марцелл.
Гамлет

Как воздух щиплется: большой мороз.
Горацио

Жестокий и кусающий воздух.
Гамлет

Который час?
Горацио

Должно быть, скоро полночь.
Марцелл

Уже пробило.
Горацио

Да? Я не слышал; значит, близко время,

Когда виденье примется бродить.

Трубные звуки и пушечный выстрел за сценой.

ЧтоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com