Гамлет, принц датский - Страница 42
Изменить размер шрифта:
го уж нет,Он покинул свет,
Вовек не вернется к нам,
Его борода — как снег,
Его голова — как лен;
Он уснул в гробу,
Полно клясть судьбу;
В раю да воскреснет он!» И все христианские души, я молю бога. — Да будет с вами бог!
(Уходит.)
Лаэрт
Вы видите? О боже мой!
Король
Лаэрт,
Дай мне поговорить с твоей печалью,
Я это вправе требовать. Пойдем,
Сбери мудрейших из твоих друзей,
И пусть они рассудят нас с тобою
Когда они сочтут, что мы иль прямо,
Иль косвенно задеты, мы уступим
Венец, державу, жизнь и все, что наше,
Тебе во искупленье. Если ж нет,
То согласись нас одолжить терпеньем,
И мы найдем с твоей душой совместно,
Чем утолить ее.
Лаэрт
Пусть будет так;
Его кончина, тайна похорон,
Где меч и герб костей не осеняли,
Без пышности, без должного обряда,
Взывают громко от небес к земле,
Да будет суд.
Король
Так; он покончит спор;
И где вина, там упадет топор.
Прошу, идем со мной.
Уходят.
Сцена 6
Другая комната в замке.
Входят Горацио и слуга.
Горацио
Кто это хочет говорить со мной?
Слуга
Какие-то матросы: и у них
Есть к вам письмо.
Горацио
Пускай они войдут.
Слуга уходит.
Не знаю, кто бы мог на целом свете
Прислать мне вдруг привет, как не принц Гамлет.
Входят моряки.
Первый моряк
Благослови вас бог, сударь.
Горацио
Пусть и тебя благословит.
Первый моряк
Он и благословит, сударь, коли ему угодно будет. Тут вам письмо, сударь, — оно от посла, который отправлялся в Англию, — если только вас зовут Горацио, как мне сказали.
Горацио
(читает)
«Горацио, когда ты это прочтешь, устрой этим людям доступ к королю; у них есть письма к нему. Мы и двух дней не пробыли в море, как за нами погнался весьма воинственно снаряженный пират. Видя, что у нас слишком малый ход, мы поневоле облеклись храбростью, и во время схватки я перескочил к ним: в тот же миг они отвалили от нашего судна; таким образом, я один очутился у них в плену. Они обошлись со мною, как милосердные разбойники; но они знали, что делают; я должен сослужить им службу. Позаботься, чтобы король получил письма, которые я послал; и отправляйся ко мне с такой же поспешностью, как если бы ты бежал от смерти. Мне надо сказать тебе на ухо слова, от которых ты онемеешь; и все же они слишком легковесны для дела такого калибра. Эти добрые люди доставят тебя туда, где я сейчас. Розенкранц, и Гильденстерн держат путь в Англию; про них я тебе многое должен рассказать. Будь здоров. Тот, о ком ты знаешь, что он твой, Гамлет».
Идем, вы отдадите ваши письма;
Да поспешите, чтоб меня свезти
К тому, кто вам их дал.
Уходят.
Сцена 7
Другая комната в замке.
Входят король и Лаэрт.
Король
Теперь, мое скрепляя оправданье,
Ты должен в сердце взять меня как друга,
Затем что сам разумным ухом слышал,
Как тот, кем умерщвлен был твой отец,
Грозил и мне.
Лаэрт
Нет спора; но скажите,
Зачем вы не преследовали этих
Столь беззаконных и преступныхОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com