Гамлет, принц датский - Страница 31

Изменить размер шрифта:
едайте.
Розенкранц

Она желает поговорить с вами у себя в комнате, прежде чем вы пойдете ко сну.
Гамлет

Мы повинуемся, хотя бы она десять раз была нашей матерью. Есть у вас еще какие-нибудь дела ко мне?
Розенкранц

Мой принц, вы когда-то любили меня.
Гамлет

Так же, как и теперь, клянусь этими ворами и грабителями.
Розенкранц

Мой добрый принц, в чем причина вашего расстройства? Вы же сами заграждаете дверь своей свободе, отстраняя вашего друга от ваших печалей.
Гамлет

Сударь мой, у меня нет никакой будущности.
Розенкранц

Как это может быть, когда у вас есть голос самого короля, чтобы наследовать датский престол?
Гамлет

Да, сударь мой, но «пока трава растет…» — пословица слегка заплесневелая.

Возвращаются музыканты с флейтами.

А, флейты! Дайте-ка мне одну. — Отойдите в сторону. — Почему вы все стараетесь гнать меня по ветру, словно хотите загнать меня в сеть?
Гильденстерн

О, мой принц, если моя преданность слишком смела, то это моя любовь так неучтива.
Гамлет

Я это не совсем понимаю. Не сыграете ли вы на этой дудке?
Гильденстерн

Мой принц, я не умею.
Гамлет

Я вас прошу.
Гильденстерн

Поверьте мне, я не умею.
Гамлет

Я вас умоляю.
Гильденстерн

Я и держать ее не умею, мой принц.
Гамлет

Это так же легко, как лгать; управляйте этими отверстиями при помощи пальцев, дышите в нее ртом, и она заговорит красноречивейшей музыкой. Видите — вот это лады.
Гильденстерн

Но я не могу извлечь из них никакой гармонии; я не владею этим искусством.
Гамлет

Вот видите, что за негодную вещь вы из меня делаете? На мне вы готовы играть; вам кажется, что мои лады вы знаете; вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны; вы хотели бы испытать от самой низкой моей ноты до самой вершины моего звука; а вот в этом маленьком снаряде — много музыки, отличный голос; однако вы не можете сделать так, чтобы он заговорил. Черт возьми, или, по-вашему, на мне легче играть, чем на дудке? Назовите меня каким угодно инструментом, — вы хоть и можете меня терзать, но играть на мне не можете.

Возвращается Полоний.

Благослови вас бог, сударь мой!
Полоний

Принц, королева желала бы поговорить с вами, и тотчас же.
Гамлет

Вы видите вон то облако, почти что вроде верблюда?
Полоний

Ей-богу, оно действительно похоже на верблюда.
Гамлет

По-моему, оно похоже на ласточку.
Полоний

У него спина, как у ласточки.
Гамлет

Или как у кита?
Полоний

Совсем как у кита.
Гамлет

Ну, так я сейчас приду к моей матери. (В сторону.) Они меня совсем с ума сведут. — Я сейчас приду.
Полоний

Я так и скажу.

(Уходит.)
Гамлет

Сказать «сейчас» легко. — Оставьте меня, друзья.

Все, кроме Гамлета, уходят.

Теперь как раз тот колдовской час ночи,

Когда гроба зияют и заразой

Ад дышит в мир; сейчас я жаркой крови

Испить бы мог и совершить такое,

Что день бы дрогнул. Тише! Мать звала.

О сердце, не утрать природы; пусть

Душа Нерона в эту грудь не внидет;

Я буду с ней жесток, но я не изверг;

ПустьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com