Гамлет, принц датский - Страница 16

Изменить размер шрифта:
не умею высчитывать мои вздохи; но что я люблю тебя вполне, о вполне, чудесная, этому верь. Прощай! Твой навсегда, дражайшая дева, пока этот механизм ему принадлежит, Гамлет».

Дочь, повинуясь, это мне вручила;

И все его искательства притом,

Когда, и где, и как оно случилось,

Пересказала мне.
Король

А как она

Их приняла?
Полоний

По-вашему, я кто?
Король

Прямой и благородный человек.
Полоний

Рад доказать. Но что бы вы сказали,

Когда б я видел эту страсть в полете, —

А я, признаться, понял все и раньше,

Чем дочь мне сообщила, — что бы ваши

Величества сказали, если б я

Изображал пюпитр или таблички,

Иль сердцу молчаливо подмигнул,

Иль праздно эту созерцал любовь?

Что б вы сказали? Нет, я взялся круто

И так моей девице заявил:

«Принц Гамлет — принц, он вне твоей звезды;

Пусть этого не будет»; и велел ей

Замкнуться от дальнейших посещений,

Не принимать послов, не брать подарков.

Дочь собрала плоды моих советов;

А он, отвергнутый, — сказать короче —

Впал в скорбь и грусть, потом в недоеданье,

Потом в бессонницу, потом в бессилье,

Потом в рассеянность и, шаг за шагом, —

В безумие, в котором ныне бредит,

Всех нас печаля.
Король

По-вашему, он прав?
Королева

Весьма возможно.
Полоний

Бывало ли когда-нибудь, скажите,

Чтоб я удостоверил: «Это так!» —

А оказалось иначе?
Король

Не помню.
Полоний

(указывая на свою голову и плечо)

Снимите это с этого, коль я

Неправ. Будь только случай, я найду,

Где скрыта истина, хотя б она

Таилась в центре.
Король

Как нам доискаться?
Полоний

Вы знаете, он иногда часами

Гуляет здесь по галерее.
Королева

Да.
Полоний

В такой вот час к нему я вышлю дочь;

Мы с вами станем за ковром; посмотрим

Их встречу; если он ее не любит

И не от этого сошел с ума,

То место мне не при делах правленья,

А у телег, на мызе.
Король

Пусть так будет.
Королева

Вот он идет печально с книгой, бедный.
Полоний

Я вас прошу, вы оба удалитесь;

Я подойду к нему.

Король, королева и слуги уходят. Входит Гамлет, читая.

Прошу прощенья;

Как поживает добрый принц мой Гамлет?
Гамлет

Хорошо, спаси вас бог.
Полоний

Вы узнаете меня, принц?
Гамлет

Конечно; вы — торговец рыбой.
Полоний

Нет, принц.
Гамлет

Тогда мне хотелось бы, чтобы вы были таким же честным человеком.
Полоний

Честным, принц?
Гамлет

Да, сударь, быть честным при том, каков этот мир, — это значит быть человеком, выуженным из десятка тысяч.
Полоний

Это совершенно верно, принц.
Гамлет

Ибо если солнце плодит червей в дохлом псе, — божество, лобзающее падаль… Есть у вас дочь?
Полоний

Есть, принц.
Гамлет

Не давайте ей гулять на солнце: всякий плод — благословение; но не такой, какой может быть у вашей дочери. Друг, берегитесь.
Полоний

(в сторону)

Что вы об этом скажете? Все время наигрывает на моей дочери; а вначале он меня не узнал; сказал, что я торговец рыбой:Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com