Французская повесть XVIII века - Страница 139

Изменить размер шрифта:

Первые произведения Фенелона были трактатами по теологии. Написанные ясным языком, отличающимся большой внутренней логикой, они призывали к мистическому созерцанию божества и объективно отрицали посредничество церкви между человеком и богом. Эта проповедь душевного покоя, отсутствия желаний, пассивного отношения к действительности первоначально заинтересовала ряд представителей придворной аристократии, в том числе г-жу де Ментенон, фаворитку Людовика XIV. Фенелон был назначен (в 1689 г.) воспитателем наследника престола герцога Бургундского, внука короля.

Это назначение заставило Фенелона обратиться к собственно художественному творчеству. Для своего малолетнего ученика (тот родился в 1682 г.) писатель сочинил цикл басен в прозе, нравоучительные «Диалоги мертвых», философский роман «Приключения Телемака», перевел «Одиссею» и т. д. «Приключения Телемака», напечатанные в 1699 г. без ведома автора, вызвали недовольство властей: в книге в иносказательной форме отстаивались идеалы просвещенной монархии, осуждались крайности абсолютизма (бесправие подданных, влияние фавориток, произвол министров и т. д.). Отразился в романе и комплекс моральных идеалов Фенелона — призывы к сдерживанию страстей, к созерцательной жизни, проповедь умеренности, стремление к «естественному» состоянию человека.

Эти же воззрения писателя нашли отзвук и в его небольшой повести «Приключения Аристоноя», созданной, видимо, одновременно с романом. Повесть была напечатана в 1699 г. в Гааге и затем неоднократно переиздавалась как отдельно, так и вместе с «Приключениями Телемака». В России повесть впервые увидела свет в 1766 г. и затем много раз переиздавалась в разных переводах (1768, 1779, 1782, 1788, 1797 и др.).

Антиабсолютистские взгляды писателя, вызвавшие недовольство правительства и церковных властей, привели к осуждению религиозной доктрины Фенелона; писатель был лишен звания воспитателя наследника престола и сослан в Камбре (архиепископом которого он состоял с 1695 г.). Последние годы своей жизни Фенелон провел в этом городе на севере Франции.

ЛЕСАЖ
(1668–1747)

Выходец из среды провинциальной буржуазии (отец будущего писателя был нотариусом в одном из небольших бретонских городов), Ален-Рене Лесаж рано потерял родителей и вынужден был сам пробиваться в жизни. Его опекун-дядя не только не помог юноше, но и растратил то немногое, что тот унаследовал от отца. О молодых годах Лесажа известно мало. Он, видимо, окончил иезуитский коллеж в Ванне (Бретань), затем изучал право в Париже, желая продолжить семейную традицию. Однако дальше клерка в конторе какого-то нотариуса он не пошел.

Трудная молодость заставила Лесажа столкнуться с разными общественными слоями и лучше узнать жизнь. Все это затем отразилось в его книгах. Растущая семья (его жена родила ему трех сыновей и дочь) принудила этого юриста-неудачника искать иные источники дохода. Лесаж становится профессиональным литератором.

Хорошо зная испанский язык, он перерабатывает для французского театра пьесы испанских драматургов (в основном Франсиско де Рохаса и Лопе де Веги). И если эти переработки Лесажа довольно редко ставили, то их охотно издавали. От переделок пьес он вскоре переходит к вольному переводу испанских романов. Степень зависимости от первоисточника была в этих «переводах» порой столь невелика, что из-под пера Лесажа выходили вполне оригинальные книги. Таков был его «Хромой бес» (1707) — свободная переработка одноименного романа Гевары. И хотя писатель создавал и вполне самостоятельные произведения — например, замечательную комедию «Тюркаре» (1709), повествующую о французской действительности, — до конца своих дней он оставался верен испанской тематике. Испанская жизнь и нравы изображены и в бесспорно лучшем его произведении — обширном романе «Похождения Жиль Бласа из Сантильяны» (1715–1735), и в романе «Бакалавр из Саламанки» (1736). Впрочем, в этих книгах не было стремления с этнографической точностью изобразить испанскую действительность; герои этих книг Лесажа, их характеры подсказаны писателю не столько чтением испанских романистов, сколько изучением французской повседневности, различных слоев французского общества.

Свободные вариации на испанские темы соседствовали в творчестве Лесажа с более строгими обработками испанских источников. Так, в 1732 г. появился лесажевский перевод знаменитого романа Алемана «Гусман из Альфараче», а в 1734 г. — «Эстебанильо Гонсалес», у которого было несколько источников. Всю жизнь Лесаж читал испанские книги, делал из них переводы, которые затем использовал при создании своих романов. Видимо, подобных своеобразных заготовок у писателя было значительно больше, чем он смог использовать в перечисленных выше обработках; он воспользовался ими в конце жизни, когда выпустил несколько книг, представляющих собой сборники разнообразных материалов, слабо скрепленных друг с другом. Такова и книга Лесажа «Найденный чемодан» (1740), где в бегло намеченное обрамление вставлено чтение всевозможных писем и иных рукописей, якобы обнаруженных в забытом кем-то чемодане. Повесть «Мщение, не осуществленное из-за любви» заимствована Лесажем у плодовитого испанского писателя Алонса де Кастильо-и-Солорсано (1584 — ок. 1648), автора нескольких сборников новелл и повестей и четырех плутовских романов.

В год выхода этой книги Лесаж вынужден был покинуть Париж. Потеряв старшего сына, известного актера Монмениля, писатель перебрался ко второму сыну, бывшему каноником в Булонь-сюр-мер. Там Лесаж и скончался.

МАРИВО
(1688–1763)

Пьер Карле де Шамблен де Мариво родился в Париже. Со столицей была связана и вся его жизнь, за исключением годов отрочества, которые он провел в провинциальной глуши, в маленьком городке Риом, где его отец заведовал монетным двором. В юности Пьер Карле (фамилию Мариво, по одному из маленьких родовых поместий, он присоединил к своему имени позже) изучал в Париже право, но, видимо, курса не окончил, увлекся театром, попробовал свои силы в драматургии, затем в художественной прозе и бурлескной поэзии. Далеко не все написанное в молодые годы Мариво решился опубликовать. Его творчество десятых годов отмечено печатью поисков — и громоздкий роман со вставными новеллами «Фарзамон» (опубликован лишь в 1737 г.), и повесть «Карета, застрявшая в грязи» (1713), и ирои-комическая поэма «Илиада наизнанку» (1716), и пародийный роман «Телемак наизнанку» (напечатан в 1736 г.).

Подлинная зрелость приходит к писателю в 20-е годы. На их пороге стоит произведение, в котором можно почувствовать своеобразную заявку на будущие книги — и на длинную череду блестящих комедий, и на романы «Жизнь Марианны» (1731–1741) и «Удачливый крестьянин» (1734–1735) с их интересом к причудливым движениям человеческого сердца и критикой фальши и лицемерия светской морали. Это была повесть в пяти письмах «Письма, повествующие о некоем похождении». Она печаталась в популярном парижском журнале того времени «Меркурий», в номерах за ноябрь и декабрь 1719 г., за февраль, март и апрель 1720 г.

Жанр короткой повести, или новеллы, представлен в творческом наследии Мариво слабо. Впрочем, вставные рассказы и повести, так или иначе связанные с основным сюжетом, мы находим в его ранних книгах («Фарзамон», «Телемак наизнанку», «Карета, застрявшая в грязи»), в его «журналах» «Французский зритель» (1721–1724), «Неимущий философ» (1727), «Кабинет философа» (1734). Занятый напряженной работой для театра и созданием своих двух главных романов, Мариво больше не обращался к жанру повести (в его романах «Жизнь Марианны» и «Удачливый крестьянин» вставных историй уже не было). К тому же после избрания писателя во Французскую академию (1743) его творческая активность заметно упала. Он прочел ряд докладов на академических заседаниях и мирно доживал свои дни в Париже, на улице Ришелье, в непосредственной близости от Комеди Франсеэ. На этой улице он и скончался через неделю после своего семидесятипятилетия.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com