Фрактальные узоры - Страница 8
— Ты что-то сказал? — спросила Трейси, рывшаяся в холодильнике.
— Нет-нет, это та штука со мной разговаривает, — ответил Джей Ди, кладя пульт на стол и отворачивая к дальней стене.
— Ха-ха, смешно… Будешь бутерброд с колбасой?
— Я представляю собой квазиорганический одиннадцатимерный распределитель Тьюринга третьего уровня и предназначен для выборочной модуляции цифрового субстрата материального пространства…
— Как? — переспросил Джей Ди.
Пульт помолчал, потом снова начал:
— Представьте себе лампу Аладдина…
— Ты что думаешь, я совсем кретин? — обиделся Джей Ди.
— Никогда я так не думала, дорогой! — удивленно возразила Трейси, появляясь с подносом в руках.
— Да нет, это все он, — махнул рукой Джей Ди. — Решил, что раз я не понимаю всех его мудреных слов, так со мной нужно говорить как с сосунком!
— Я никого не хочу обидеть, а всего лишь пытаюсь объяснить свои функции в форме, наиболее понятной для слушателя.
Трейси медленно опустила поднос на спинку стула. Поднос опрокинулся, бутерброды посыпались Джею Ди на колени. Тот вскочил, стряхивая с себя куски колбасы.
Чудесный пульт продолжал вешать:
— Возможно, наглядная демонстрация моих возможностей поможет прояснить их суть…
— К-конечно, — пробормотала Трейси.
— Прежде всего нам понадобится так называемая «зачистка»… — Квадратный участок стены внезапно помутнел и обесцветился. На нем стало трудно удерживать взгляд. — Данная операция лишает выбранный объект всех квантовых свойств и макроскопических признаков, обнажая цифровой субстрат, составляющий основу всего мироздания…
— А зачем? — хмыкнул Джей Ди.
— Возможно, вы будете удивлены, но теперь, после того как место подготовлено, мы можем с помощью функции копирования наложить на него любую новую комбинацию пространственно-временных характеристик.
Мистер Бутс проник в комнату через свой обычный лаз и запрыгнул на стол, где лежал пульт. Тот развернулся и нацелился на кота, со спины которого тут же каким-то образом исчез клочок меха, оставив под собой крошечный квадратик белой кожи. Увеличившись в размерах, меховой квадрат перенесся по воздуху и застыл на стене наподобие пушистого ковра.
— Существует также операция полного удаления, действующая как на неживые… — Большой прямоугольник размером с дверь рядом с меховым «ковром» замерцал, превратившись в шахматную мозаику из четких квадратов, и исчез бесследно, впустив в комнату порыв ветра. — …так и на живые объекты.
Вокруг дерева, стоявшего напротив вырезанного проема, внезапно сгустилось облачко светящихся точек, похожее на рой светлячков. В следующее мгновение светлячки исчезли вместе с изрядным куском ствола. Дерево вздрогнуло, покачнулось и начало медленно валиться в сторону трейлера.
Джей Ди с женой, прижавшись к полу, с ужасом ждали, что будет. Мистер Бутс, жалобно мяукнув, присоединился к ним.
Раздался оглушительный треск и скрежет металла, однако крыша, как ни странно, выдержала, лишь еще больше прогнулась.
— Как вы сейчас убедитесь, подобные мелкие неприятности легко поддаются исправлению, —самодовольно продолжал пульт. — Прежде всего удалим поврежденную крышу и дерево… — Изумленным взглядам зрителей открылось звездное небо. Мистер Бутс снова мяукнул. — Теперь внимание: новая функция — «окно». — В воздухе чуть выше пола возник экран, в котором светилась огнями помпезная крыша Первого национального банка. — Вас устраивает?
— Да, конечно, только…
— Используя функцию удаленного копирования, мы меняем пространственные координаты объекта и устанавливаем его в избранную точку…
Экран разлетелся на мелкие осколки, каждый из которых сохранил свою часть прежнего изображения. Осколки увеличились в размерах и снова собрались в единое целое, уже над головой. Стены трейлера жалобно застонали и начали прогибаться…
— Трейс, бежим, быстро!
Они стояли у машины, глядя на жалкие остатки своего дома, погребенные под многотонным мраморным фронтоном. Мистер Бутс забрался Джею Ди за пазуху и выглядывал оттуда с очумелым видом.
— Слава богу, хоть избавились от этой чертовой штуковины, — пробормотал Джей Ди, вытирая пот со лба.
Среди руин замигала квадратная мозаика. Из открывшейся дыры вылетел универсальный пульт и плавно опустился на капот «плимута».
— Прошу прощения за произведенные разрушения, — проговорил голос. — Я не имел представления о хрупкости конструкции вашего жилища. Машина Тьюринга четвертого уровня могла бы самостоятельно оценить параметры задачи, не полагаясь лишь на ваше мнение о приемлемости новой крыши.
Джей Ди открыл было рот, чтобы высказать свое мнение о Тьюринге и его машинах, но тут же закрыл. На лице его играла улыбка, глаза светились предвкушением сладкой мести.
— Что с тобой, Джей Ди? — обеспокоенно спросила Трейси. — Ты похож на апостола Павла, в которого ударила молния.
— Я в порядке, просто возникла одна идея. Садись, поехали!
Он схватил пульт и открыл дверцу машины.
— Куда едем? — спросила Трейси, когда оба уселись. Мистер Бутс выпрыгнул из-за пазухи хозяина на заднее сиденье и занялся останками мыши.
— Назад, к «Медвежонку», а потом, думаю, стоит нанести визит в Первый национальный.
— О, в самом деле! Так ты думаешь…
— То же, что и ты.
— У меня имеется ряд других функций, — вступил в разговор пульт. — Продолжить демонстрацию?
— Погоди, пока мы не выберем подходящую цель, — буркнул Джей Ди.
Хотя час закрытия давно минул, перед «Медвежонком» стояли три машины.
— «Кадиллак» Ларри, Каталинин «додж»… а эта, наверное, тех парней из синдиката, — показала Трейси. — Что будем делать?
— М-да… — задумался Джей Ди. — На них я не рассчитывал. Ладно, раз уж приехали… Посмотрим, чем они там занимаются.
В офисе Ларри горел свет. Матовое окошко было в двух метрах от земли. Джей Ди почесал в затылке.
— Придется провертеть дыру, — усмехнулся он.
— Давай, тебе не впервой, — хмыкнула Трейси.
Джей Ди навел пульт на стену и неуклюже ткнул в одну из кнопок, однако ничего не произошло.
— Зачем вы это делаете? — спросил пульт. — Мне неприятно. Достаточно просто сказать, что вам нужно.
— А зачем тогда кнопки? — удивился Джей Ди.
— Чтобы соответствовать вашему представлению обо мне.
— Понятно. Ну хорошо, просверли-ка мне тут дырку, чтобы заглянуть внутрь.
Кирпичная кладка растаяла, обнажив заднюю стенку офисного шкафа. В следующее мгновение в стенке появилось квадратное отверстие, за которым открывался аккуратный туннель, прорезавший шкаф насквозь. Джей Ди приложил глаз к дыре и присвистнул.
— Ну что? — нетерпеливо спросила Трейси. — Кэт там?
— Наверное, где-нибудь на дне общей свалки… Если, конечно, эти ребята не трахают друг друга.
— Фу, какая мерзость! Бедная девочка!
— Не заметно, чтобы она особо вырывалась, — ухмыльнулся Джей Ди.
— Ты бы тоже не вырывался, если бы рисковал работой, да еще кормил двух детишек без мужа! Хватит пялиться, слышишь? Лучше сделай что-нибудь!
Джей Ди снова обратился к пульту:
— Ты можешь обездвижить человека, не причиняя ему вреда?
— Полагаю, для этого подошла бы функция «ленты». Продемонстрировать?
— Сейчас продемонстрируешь. Сначала делай дверь!
В стене появился прямоугольник в человеческий рост, идеально ровно прорезанный сквозь кирпич и штукатурку. Джей Ди шагнул в комнату, за ним Трейси.
Раздались испуганные возгласы, перепутанный клубок голых тел рассыпался.
— Какого черта? — завопил Ларри негодующе, тряся волосатым отвисшим животом. — Торн-Смит?! Да я тебя в землю урою за такие дела!
— Не уроешь, придурок, — спокойно возразил Джей Ди. — Эй, коробка, ленты на всех мужиков! — Сверкающие золотистые полосы шириной с ладонь мгновенно стянули запястья и лодыжки четверых голых мужчин. — Отлично!