Форель разбивает лед (Стихи 1925-1928) - Страница 9

Изменить размер шрифта:

За ней помчалось на автомобилях

Нас человека три. В поля, за город,

За полотно куда-то нас вела.

Мы думали, совсем уж убежала...

Вдруг слышим лай - и бросились туда.

Лежал без чувств преступник на сугробе;

Сидела Дэзи, высунув язык,

И уходил вдали слепой прохожий...

Ведь на снегу все видно, словно днем.

Отдался в руки он беспрекословно.

Свое я дело сделал. Дальше - вам!

Напомню только, что одна собака

В суде бывает лишена пристрастья,

Ей все равно - что молод, стар, красив,

Один ли сын иль что-нибудь такое...

Все это - человеческие чувства,

А ею водит нюх и запах крови.

Где запах крови, там ищи убийства.

10. ПОСЛЕ СУДА

Зачем идти домой,

Когда не встречу брата?

Весь мир мне стал тюрьмой,

А жизнь цвела когда-то

Привольно и богато

Тобой, одним тобой.

Зачем он все молчал,

В устах улыбка жалась?

Он правды не искал,

И правда оказалась,

Как будто приближалось

Начало всех начал.

Начало всех начал друзей согнало

К Эммануилу за перегородку.

Тут ничего о Вилли не напомнит,

Тут тиканье часов их успокоит,

Глубокий голос уврачует раны,

Закат об утренней заре пророчит.

Ведь одного лишь нет,

А будто все разбито,

И омрачился свет,

И солнце тучей скрыто.

До крика не забыто,

Какой несем ответ.

Связать нельзя черты,

Не восстановишь круга,

Своей неправоты

Не отогнать испуга,

И смотрят друг на друга,

И повторяют: "Ты".

11. НОЧЬЮ

Шаги за спиною, и черный канал,

А на сердце льется тягучий асфальт.

Зачем он увидел, зачем он догнал?

Пускай бы лишь искры, да сажа из труб,

Да куст бузины, неопрятен и тощ,

Тщедушный изгнанник младенческих рощ!

Обгонит, быть может, и мимо пройдет?

Вот эта скамейка в тени на мосту...

Нет, шаг замедляет, за руку берет...

Теперь никуда от него не уйти!

О, как ненавистен и светлый пробор

И братом любимый болотистый взор!

- Куда вы, Мицци? Час глухой,

И место здесь глухое.

- Зачем следите вы за мной?

Мне тяжелее вдвое.

- Я должен вас оберегать,

Теперь я вместо брата.

- Нет! Вилли будет жить опять,

Как с нами жил когда-то!

Стал гуще липкий полумрак.

- Не верите? молчите?

- Наверно, все и будет так,

Как вы того хотите.

- Известно, вижу, что-то вам,

Чего другой не знает.

Быть может, сами были там,

Где дух Эдит витает?

Зачем молчанием томить?

Сознайтесь: были? были??..

Она могла помехой быть

И вы ее убили.

Так ясно все! Конечно, вы...

Другой посмел бы кто же?

Но он смолчал - и вы правы,

И все на бред похоже!

- Нет, я не убивал... А бред

Всегда был в этом деле.

Сказали бы: "Виновных нет",

Когда б понять сумели.

- Кругом такая пустота...

Я ничего не вижу...

Я не любила вас всегда,

Теперь же ненавижу!..

- Все это бред. Я вам - не враг.

Я друг, поймите, Вилли.

Они ускорили свой шаг,

Про тех не говорили.

И быстро и молча проходят они

Заводы, заставы, заборы, мосты...

Слилися вдали городские огни,

И ветру просторней, и тише дышать...

Виднеется вдруг словно вымерший дом

По снам позабытым он сердцу знаком.

12. ПОСЕЩЕНИЕ

В окне под потолком желтеет липа

И виден золотой отрезок неба.

Так тихо, будто вы давно забыты,

Иль выздоравливаете в больнице,

Иль умерли, и все давно в порядке.

Здесь каждая минута протекает

Тяжелых, полных шестьдесят секунд.

И сердце словно перестало биться,

И стены белы, как в монастыре.

Когда раздался хриплый скрип ключа,

Сидевший у стола не обернулся,

А продолжал неистово смотреть

На золотую липу в небе желтом.

Вот перед ним какой-то человек.

Он в волчьей шапке, с черной бородою,

В руках он держит круглый белый хлеб

И узкогорлую бутылку с рейнским.

- Я навестить пришел вас. Может быть,

Не только навестить... - Молчит, ни слова.

- Мне все известно. Вы ведь Вильгельм Штуде.

У вас есть сестры, Марта и Мария,

И друг у вас Эрнест фон Гогендакель...

А Джойс Эдит вам не была невестой.

- Вот чудеса! Газетные известья!

Кто ж этого не знает? Имена!

- Ну хорошо. Тогда напомню то,

Что не было помещено в газетах:

Что вы Эдит совсем не убивали,

А взяли на себя вину затем,

Чтоб не коснулось подозренье друга.

- Зачем нам заново вести все дело?

В суде сказалося не мненье судей,

А чья-то правда правду оттолкнула

И мне не позволяла говорить.

Теперь мне все равно, как будто чувства

Мои исчезли, связки и суставы

Распалися. Одна осталась жажда

Да голод маленький. Вот, я читал,

Что дикари живьем съедают бога.

Того, кто дорог, тоже можно съесть.

Вы понимаете? я будто умер,

И приговор есть только подтвержденье

Того, что уж случилось. Право, так.

- Я вам принес хорошего вина.

Попробуйте и закусите хлебом.

- О, словно золото! А хлеб какой!

Я никогда такой не видел корки!

Вливается божественная кровь!

Крылатыми становятся все мысли!

Да это - не вино, не хлеб, а чудо!

И вас я вспоминаю. Вас видал,

Еще когда я назывался Вилли.

Теперь я, может быть, уж Фридрих, Карл,

Вольфганг иль как-нибудь еще чуднее.

- Идемте. Дверь открыта. Все готово.

Вас ждут. Вы сами знаете - вас любят.

И заново начать возможно жизнь.

- А Джойс Эдит, бедняжка, не воскреснет.

- Воскреснет, как и все. Вам неизвестно,

Что у меня предсмертное письмо

Ее находится? Улики сняты.

- Ах так!.. Я разучился уж ходить...

Я не дойду. Какое солнце! Липы!

13. ДОМ

Благословен, благословен

И сад, и дом, и жизнь, и тлен.

Крыльцо, где милый друг явился,

Балкон, где я любви учился,

Где поцелуй запечатлен!

Вот две сестры, учитель, друг.

Какой восторженный испуг!

Ведь я опять на свет родился,

Опять я к жизни возвратился,

Преодолев глухой недуг!

Зачем же Мицци так бледна?

О чем задумалась она,

Как будто брату и не рада,

Стоит там, у калитки сада,

В свои мечты погружена?

- О, тише, тише, - говорит,

Сейчас придет сюда Эдит.

Она уснула - не шумите.

К окну тихонько подойдите

И посмотрите - тихо спит...

Нет, Вилли, нет. Ты был не прав.

У ней простой и нежный нрав.

Она мышонка не обидит...

Теперь она тебя не видит,

Но выйдет, досыта поспав.

Смешной нам выдался удел.

Ты, братец, весь позолотел:

Учитель, верно, дал покушать?..

Его по-детски надо слушать:

Он сделал все, что он умел.

Взгляни с балкона прямо вниз:

Растет малютка-кипарис,

Все выше траурная крошка!

Но погоди еще немножко

И станет сад как парадиз!..

Как золотится небосклон!

Какой далекий, тихий звон!

Ты, Вилли, заиграл на скрипке?

Кругом светло, кругом улыбки...

Что это? сон? знакомый сон?..

А брат стоит, преображен,

Как будто выше ростом он...

Не видит он, как друг хлопочет

Вернуть сознанье Мицци хочет

И как желтеет небосклон...

1928

ПРИМЕЧАНИЯ

Поэтическое наследие М.А. Кузмина велико, и данный сборник представляет его не полно. Оно состоит из 11 стихотворных книг, обладающих внутренней целостностью, и значительного количества стихотворений, в них не включенных. Нередко в составе поэтического наследия Кузмина числят еще три его книги: вокально-инструментальный цикл "Куранты любви" (опубликован с нотами - М., 1910), пьесу "Вторник Мэри" (Пг., 1921) и вокально-инструментальный цикл "Лесок" (поэтический текст опубликован отдельно - Пг., 1922; планировавшееся издание нот не состоялось), а также целый ряд текстов к музыке, отчасти опубликованных с нотами. В настоящий сборник они не включены, прежде всего из соображений экономии места, как и довольно многочисленные переводы Кузмина, в том числе цельная книга А. де Ренье "Семь любовных портретов" (Пг., 1921).

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com