Фханцузский акцент (СИ) - Страница 78

Изменить размер шрифта:

На Землю обетованную совсем не тянет, да и сплетни не очень хорошие просачиваются. Племяш дядюшки Минтеля поделился, он принял эстафету от дяди, в курсе всех дел. Откуда информация, молчит и улыбается, но всегда похоже на правду, если намёк самому додумать.

Тут и сказке конец.

— Зульцер, — вклинилась в филосовскую медитацию Светлейшая Ориоза, — ты третий день штаны на диване протираешь. Утром в 8-00 вылет. Тебе понравится, все свежие сплетни узнаешь у Минтеля. Потом мне расскажешь. Этот дед никак не успокоится, даже завидно. И что он такое делает, что никак не помрёт? Готовь «Исход» будет трое пассажиров.

— Светлейшая, так не поместятся же, отдельных кают не хватит.

— Ничего, в рубке поживёшь, не в первой. А вот левого груза на борту быть не должно. Даже не пытайся. Куда тебе деньги?

Вот тебе и холодный душ. Если нельзя грузить, то что тогда готовиться. Продукты, вода и топливо в полном комплекте. Лететь то всего 10 суток. Вот не могла бы поставить оборудование пространственного искажения, тогда бы на десяток часов все посидели бы в салоне, а каюту под хороший фрахт отдать. В трюме мне запрещено возить свои подработки. Сразу статус установила, поэтому заранее и предупреждает. В рубке тоже нельзя, там ИИ следит. Ручная кладь не котируется, даже личная.

Вот как тут жить на одну зарплату.

— Флинт, с утра вылет.

— Капитан, я как бы слышал разговор. Ты за кого меня держишь?

На душе стало гораздо легче, Флинта прощаю. Сто лет ещё ему меня терпеть, как-нибудь разберёмся без взаимных продаж.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com