Фараон Эйе (СИ) - Страница 13
Когда толстяк вышел, Эйе повернулся к Нехези.
– Завтра же предашь Небра все средства необходимые для его содержания. И в том же объеме, что он получал при Тутанхамоне.
– Значит, господин доволен тем, что я сделал?
– Да. Но делать это нужно более тонко. Слишком большое доверие такому человеку как Небра оказывать не стоит. И твоя вина в том, что он почувствовал сейчас свою силу и свою нужность. И потому я был суров с тобой в его присутствии. Но он должен мне донести в тот же час, когда Анхесенамон примет кого‑либо из жрецов Ра или Себека. А еще лучше доложить мне о том, о чем они там говорили.
– Я предам ему твои слова, господин. Но Небра и сам знает свои обязанности. Он хитер и обмануть его трудно.
– Обмануть можно кого угодно, Нехези. Запомни это. Но мне сейчас интересует иное. Ты получил сведения из лагеря Хоремхеба?
– Да. Там многие офицеры его армии требуют от него вернуться в Египет для охраны особы царицы Анхесенамон.
– И что он?
– Хоремхеб пока колеблется. Он не может разобраться в той ситуации, что происходит здесь.
– Это хорошо. Сейчас дорого время. А он его упускает. Стоит послать ему новости и пусть попробует разобраться в ситуации.
– Новости? Фальшивые?
– Нет. Зачем? Подготовь для него папирус с истинным положением вещей. При нем нет ни одного дельного чиновника, что поможет ему все понять и сделать выводы.
– Значит, собрать все и послать ему? Но через кого? Нужен тот, кто пользуется его доверием.
– Твой брат Ана прибыл в Мемфис. Ты все расскажешь ему, а он обо всем напишет Рахотепу и отправит гонца в Сирию. А Рахотеп все поведает Хоремхебу.
– Ана? – Нехези не знал этого. – От Аны к Рахотепу, а от Рахотепа к Хоремхебу? Но Ана человек верховного жреца Амона. И жрецы могут понять, смысл твоего послания, господин.
– Они сейчас на моей стороне.
– Ты уверен, господин?
– Только я обещал им возвращение столицы в Фивы и полное восстановление культа Амона, как главного культа страны. Они ставят на меня, Незхези. И станут во всем мне помогать. На Хоремхеба они не смогут опереться.
– Ты мудр, мой господин! У тебя еще будет приказы?
– Да. Твоя жена Мерани должна обеспечить мне встречу с Вездесущим. И сделать это стоит как можно быстрее. Мне нужны пойманные грабители могил чтобы успокоить жрецов Амона и стражу мира мертвых. И он если не желает потерять моего расположения должен мне в этом помочь. Мне нужно показать, что я забочусь о гробницах умерших знатных египтян больше чем другие фараоны Египта. А слухи о дерзких делах грабителей некстати беспокоят жителей страны. Сейчас мне это не нужно. И скажу больше – это для меня вредно. Мои враги могут сказать, что это за правитель, что не в состоянии обеспечить покой мертвых?
– Я все предам, господин! Но не пора ли прекратить деятельность этих преступников вообще?
– Это пытались сделать многие фараоны и чати уже больше тысячи лет. Жрецы еще со времен Древнего царства запугивали грабителей страшными заклятиями и гневом богов. Их ловили и казнили страшными казнями в назидание иным. Но меньше их не стало. Можешь мне ответить почему?
– Кто может сказать такое, господин? – не нашел ответа Нехези.
– Да потому что пока в стране есть те, у кого имеются и большие имения, и дворцы, и дома, и сотни рабов и слуг; и пока есть те, у кого нет ничего и кто должен день и ночь гнуть спину и получать палки, такое будет продолжаться. Бороться с этим можно и нужно, но победить это зло нельзя. Но зато можно сделать вид, что я стал побеждать его и благодаря этому получить признание многих. Ладно, Нехези. Хватит об этом. Иди. И пусть сюда зайдет Тутмос. Я хочу с ним говорить. Он прибыл во дворец?
– Да, господин. Он ждет твоего повеления в приемной.
1337 год до новой эры. Междуцарствие. Дворец фараона в Мемфисе
Покои царицы Анхесенамон и покои великого жреца Ра
Период Перет
Месяц Тот
Придворные офицеры ливийской гвардии замерли пред царицей.
Па‑Баста младший, начальник стражи царицы, сын того самого командира ливийской гвардии Эхнатона с обожанием смотрел на повелительницу.
Она сегодня оделась особенно торжественно, чего не делала уже давно со времени смерти своего царственного супруга.
На Анхесенамон была тонкая рубашка поверх белого гофрированного платья. Рукава с бахромой не закрывали красивых рук женщины, и браслеты с драгоценностями сплошь блистали на её запястьях. Локоны черного парика прикрывали голову и плечи, а венчала парик золотая диадема изящной работы фиванских ювелиров, украшенной изумрудами и лазуритом.
– Ты удвоил стражу у моих покоев? – спросила она Па‑Баста.
– Как ты и приказала, госпожа. Без твоего приказа мои гвардейцы не пропустят к тебе никого.
– Это хорошо. А то мой дед Эйе уже порывался прийти ко мне со своими фальшивыми соболезнованиями.
– Его не пустили к тебе, ибо ты приказала, что не желаешь его видеть.
– Я бы желала вообще выгнать его из дворца прочь! – гневно вымолвила царица.
– Тебе стоит только приказать, о, госпожа. И к вечеру его здесь уже не будет. Мои гвардейцы верны только тебе. И ты можешь на них положиться. У Эйе здесь много людей, но мало воинов и мало стражи. Мы легко справимся с ними.
– Нет, нет, – поспешно сказала она. – Это вызовет ненужные сплетни в столице. Эйе все еще верховный чати Верхнего и Нижнего Египта. И у него в покоях жрецы из Фив. И он может заявить им, что его жизни угрожает опасность быстро сбежать из Мемфиса. А в Фивах он станет еще опаснее. Мне нужно посоветоваться.
– С кем госпожа желает говорить?
– Пригласи ко мне жреца Ра. Ведь он ждет моего приема?
– Ждет, великая госпожа!
– Пусть войдет! Я жду его!
Царица величественно подошла к трону и села на него. Её окружили изысканно одетые женщины, из числа придворных дам, и чиновники‑придворные что носили титулы носителей опахала, которые стали медленно опускаться и подниматься над головой повелительницы Верхнего и Нижнего Египта.
В помещение с колонами, расписанными сценами из семейной жизни царственной четы, и статуями, изображающими умершего фараона Тутанхамона, вошли жрецы храма Ра в Гелиополе. Их было трое, и все были одеты в белоснежные жреческие одежды с золотыми украшениями с избраниями фигуры солнечного бога Ра. В руках они держали посохи и на их лысых головах блестели капли пота. Видно было, что жрецы волновались.
Харибра, верховный жрец храма Ра, низко склонился пред троном царицы, а его товарищи пали ниц. Царица повела им подняться.
– Говорите, почтенные жрецы, с чем вы пришли ко мне, бедной вдове, потерявшей любимого мужа?
– В тебе, государыня, течет кровь великого Яхмоса. Кровь величайшей династии в истории страны Кемет! И ты не можешь об этом забыть.
– Я и не забывала об этом, почтенный Харибра. И я помню свой долг перед богами, перед страной и перед народом.
– Но тогда мы должны предложить тебе стать во главе Египта и править страной твердой рукой.
– Но разве пока я была в великом горе, страной не управляли? Разве великий чати моего мужа Эйе не управляет страной как и ранее? Еще мой отец доверял Эйе и мой муж полностью полагался на него. Что же вам еще нужно?
– Эйе не устраивает многих верных подданных фараона, великая госпожа обеих земель. И ты уже знаешь, что мы предлагали тебе взять власть в свои руки при жизни твоего мужа Тутанхамона. Но твой муж умер. Боги призвали его к себе. И теперь тебе стоит взять себе нового мужа и дать Египту нового фараона.
– И вы конечно уже выбрали мне мужа? – царица начала гневаться.