Фараон Эйе (СИ) - Страница 10
– Ты имеешь слишком острый слух, почтенный торговец.
– И слух и зрение. В вас сразу можно опознать воинов. Я могу провести вас к Рахотепу. Но мне нужно знать кто вы. Идемте. Расскажете все по дороге.
И они вышли со стороны второго хода в проулок.
Торговец быстро повел их закоулками и вывел со стороны оружейного рынка. Там их никакая стража бы не нашла. Здесь лавки были много аккуратнее и богаче. Всюду были выставлены мечи и копья, стрелы и луки. Богатый выбор кинжалов поражал воображение. От критских кривых до прямых финикийских и наборных египетских.
Торговцы наперебой зазывали покупателей в свои лавки и нахваливали свой товар. Рядом с кинжалами были лавки торговцев защитными доспехами. Здесь были бронзовые и медные кольчуги, совсем недавно вошедшие в моду, защитные шлемы и щиты.
– Вы офицеры армии великого Хоремхеба? – спросил торговец.
– С чего ты взял это почтенный? – поинтересовался Нехези.
– Я тебя где‑то видел, господин. И ты наверняка сражался под началом Хоремхеба в Сирии. Я сам бывший солдат азиатского корпуса и защищал фараона и в Палестине, и в Ливии, и в Сирии.
Нехези вздрогнул. Этот солдат мог видеть его под стенами Кумиди, где он сражался много лет назад вместе с Хоремхебом. Вот будет некстати, если он его узнает.
– Я не сражался в Сирии, почтенный. Но дрался в Нубии. И мой друг был в моем отряде у крепости Семне.
– Ах, вот как. У вас нубийская манера фехтования. Особенно у тебя, господин, – торговец кивнул в сторону Пэнтоэра. – От имени кого вы хотите видеть почтенного Рахотепа.
– От имени почтенного Аны, – соврал Нехези.
– Аны? – удивился торговец. – Но кто это?
– Почтенный Рахотеп знает его очень хорошо. Так и передай. Что двое офицеров из Фив пришли к нему от почтенного Аны.
– Хорошо. Но вам нужно будет не ходить за мной, а ждать здесь. Можете пока потолкаться среди лавок оружейников. Здесь есть много полезного для воина.
– Как скажешь. Мы подождем.
Торговец быстро удалился и оставил друзей одних…
Рехотеп был удивлен сообщением о посланцах от Аны. Он отстранил от себя голую девицу и жестом приказал ей убираться. С чего это его брату отправлять к нему посланцев, и откуда Ана вообще может знать, где он?
– Ты не ошибся, Панхес? Он сказал именно от Аны?
– Именно так, господин.
– Ана мой брат и ты должен был привести ко мне этих людей. Хотя осторожность не помешает. Слишком много есть тех, кто желает помешать нам.
– Мне один из этих офицеров показался знакомым и потому я сразу не привел его к тебе.
– Он тебе знаком? А ты сказал ему о том, что видел его ранее?
– Да, господин. Сказал, что мог видеть его в Сирии или Палестине когда я сам там воевал с Хоремхебом. Но он ответил, что сражался в Нубии и никогда не был в Сирии.
– Но ты мог ошибиться. Мало ли людей похожих.
– Нет, господин. Я не мог ошибиться. У меня отличная память на лица. Я видел этого офицера. Но вот где? Это было уже давно, но он чем‑то себя проявил, что его образ отпечатался в моей памяти.
– Вспомни, где ты сражался.
– О! Я вспомнил! Этот же тот офицер, что привез нам тогда послание от фараона Эхнатона. У стен Кумиди он во главе отряда колесничих смело атаковал хабиру и он тогда добыл нам победу.
– Посланец самого фараона? Но тогда это не простой человек. И совсем не рядовой офицер! Фараон Эхнатон посылал только доверенных лиц с такими посланиями.
– Хоремхеб отлично знает его! И он даже величал этого офицера господином. Его имя Нехези! Точно! Я вспомнил!
– Нехези? Во имя Ра! Да мне просто везет сегодня! Нехези это тот, кто мне нужен. Я бы только ради него сюда прибыл! И он ждет тебя?
– Да на рынке, где продают доспехи. Он и его друг ждут там.
– Его друг? С ним наверняка прибыл Пэнтоэр. Отличный воин и храбрый солдат. Он сражался в Нубии.
– Именно! У него нубийская манера фехтования. Я это сразу приметил. Так это твои друзья, господин?
– Друзья? – произнес Рахотеп. – Были друзья, но теперь не совсем. Это люди Эйе. И они меня выследили. Не ждал я от них такой прыти.
– Так что их нужно убрать?
– Не стоит торопиться. Убрать мы их всегда успеем. Не стоит убивать хороших солдат. Их в Египте, после царствования проклятого Эхнатона, осталось не много. Я заберу их с собой к Хоремхебу. Хотя такого приказа у меня нет, но я решил, что сделаю такой подарок моему господину. Но, в крайнем случае, их придется убить. Но это на самый крайний случай. Поначалу нужно все выяснить. И ты заслужил благодарность и мою и Хоремхеба, Панхес. Ты выследил тех, за кем мои люди охотятся.
– Но что мне делать теперь, господин? Они ждут встречи и долго торчать на рынке не станут. Заподозрят неладное, и уйдут. Что ты прикажешь мне сейчас? Может привести их к тебе и здесь схватить?
– А ты уверен, что их только двое? За ними никто не следит?
– Нет. За это могу поручиться, господин. Их только двое.
– Тогда веди их ко мне. А я пока везде расставлю наших людей.
Панхес поспешил обратно. Он нащупал в складках своей одежды тонкий кинжал. В случае чего может пригодиться. Он быстро отыскал Нехези и Пэнтоэра и сделала им знак идти за собой. Те молча повиновались.
Панхес ввел их в питейное заведение через тайную дверь. И провел гостей по прокопченному залу в место, где их ждал Рахотеп. Но только они вошли, как пятеро воинов схватили их и быстро разоружили.
– Рад видеть тебя, брат мой Незези, – поприветствовал родственника Рахотеп, – и тебя храбрый воин Пэнтоэр. Что привело вас ко мне?
– Желание узнать, что ты здесь делаешь, – смело ответил Нехези.
– Я здесь выполняю волю моего повелителя как ты своего.
– Но повелитель отдал тебе приказ отбыть в ставку Хоремхеба, а не отправляться в Саис.
– Ты говоришь о фараоне, Нехези? Но мой повелитель не фараон, а Хоремхеб и я служу именно ему. А Хоремхебу угодно, чтобы я был именно в Саисе. Ты же также здесь выполняешь волю Эйе, а не волю фараона?
– Вербуешь сторонников, Рахотеп? Для кого? Для Хоремхеба?
– Твой господин Эйе также вербует сторонников, Нехези.
– Рахотеп, неужели ты не понимаешь, что действуешь во вред Египту? Твой господин еще не готов стать фараоном. Его время еще не пришло. Надвигаются большие войны, и нам стоит объединять усилия, но не дробить их. Сейчас наша смута хороша для Ассирии и Хеттии.
– Ты это хотел мне сказать, когда охотился за мной, Ненхези? – с улыбкой произнес Рахотеп.
– Нет. Я хотел тебя убить, – произнес за Нехези Пэнтоэр. – Убить как врага Египта. Как того, кто стоит на пути у нашего господина. Но ты каким‑то образом сумел заманить нас в ловушку и мы в твоей власти. Но выслушай Нехези для начала. Он человек умный и знает, что делает и что говорит. Египет на грани нового раскола. Придворные группировки готовы сцепиться в борьбе за власть. Жрецы Ра и жрецы Амона также готовятся к схватке за власть и влияние. Сможет твой господин Хоремхеб контролировать такие силы?
– Это виднее Хоремхебу. Я только его слуга. И вы поедете со мной.
– Нет. Мы не можем ехать с тобой, Рахотеп. У нас иной приказ и мы должны быстро отправиться обратно. Нам нужно ехать в Мемфис.
– Хоремхеб сказал мне, чтобы я опасался тебя, Нехези. Ты умеешь говорить и умеешь убеждать. Вот и попробуй убедить Хоремхеба в необходимости поддержать Эйе. Убеди его, что они союзники!
– Сейчас и у Хоремхеба, и у Эйе сложный период и все может кончиться быстро. На волосках держится все, что они хотят воплотить. Но если ты насильно увезешь нас с Пэнтоэром, то силы что враждебные Эйе могу возобладать при дворе.
– И это чем‑то может навредить Хоремхебу? Это пусть у Эйе голова болит от…
– Ты снова не понял меня, Рахотеп. Эйе могут только оттеснить о власти, и он сделается частным лицом, но тогда власть могут захватить жрецы и оттеснить военных. А Хоремхеб также военный!
– Значит, вы уже приговорили Тутанхамона, – прошептал Рахотеп. – Так? Я все понял правильно?