Ева (СИ) - Страница 181
— Ты с самого начала знал, что я никогда не скажу тебе "да", — ответила Ева. — Не моя вина, что ты надеялся и верил, что может быть как-то по-другому. Прости.
Вайенс расхохотался, закрыв лицо руками, и смех его был подобен скрежету.
— Значит, пока он жив, ничего не изменится, — произнёс он.
— Ничего не изменится, даже если он умрёт, — ответила Ева.
— Хорошо, хорошо. Замечательно, — внезапно успокоившись, проговорил Вайенс. — Давай поговорим, когда я прибуду на Риггель.
— Я не стану с вами разговаривать! — быстро ответила Ева. — Прошу, не нужно! Вам не нужно встречаться с Лордом Вейдером! И нам с вами тоже не нужно встречаться…
— Я что, должен у вас спрашивать разрешения явиться в свой собственный дом? — огрызнулся Вайенс.
— Нет, разумеется, нет, но…
— Вот и отлично. Риггель просит жертву. Где же её принести, если не в самом его сердце?
— Что?! — не поняла Ева. От этих странных, лишенных смысла слов повеяло безумием, и сердце её ёкнуло.
— У меня осталось одно незавершенное дело на Риггеле, — злорадно ответил Вайенс, наслаждаясь её испугом и смятением. — Я должен сделать кое-что.
— Что… что вы собираетесь сделать?! Куда вы направляетесь? — выкрикнула Ева. — Я не пущу вас! Я блокирую ваш допуск!
— Вы правда полагаете, что сможете остановить меня? — презрительно бросил Вайенс. — У меня есть универсальный ключ; мне не нужны ваши разрешения.
И его голограмма погасла.
* * *
Дарт Фрес привез вести из Империи, и его доклад был, как всегда, короток и точен.
— Моффы, используя всё свое влияние, отвели силы Империи от линии разграничения и практически сдали нам бой, выигранный Фей'лией. Они сдержали свое слово — теперь дело за нами. Нас ждут на Биссе; одно ваше слово, Владыка, и мы приступим к разработке операции, чтобы незамеченными проникнуть на Бисс. Если мы устраним Императора и объявим о мире силам Альянса, Совет останется без поддержки. Флот Альянса пойдет за нами куда угодно. Благодаря вашей дочери, вы приобрели больше союзников среди командующих, а Совет здорово потерял от своей политики невмешательства.
Дарт Вейдер согласно кивнул головой:
— Думаю, я сдержу слово, данное моффам, раньше, чем они думают. Сегодня я встречусь с Императором, и он не должен уйти с этой встречи.
Дарт Вейдер многозначительно посмотрел в глаза Дарту Фресу, и тот понимающе склонил голову.
— Я полагаюсь на тебя в этой последней встрече, — продолжил Дарт Вейдер. — Леди София всё так же борется с Силой, пытаясь отрицать её. Она может поддаться искушению и подставить себя под удар, ища смерти. Ты не предашь. Если я паду, мое место займёшь ты.
— Разве Император так опасен? — удивился Дарт Фрес.
— Сыворотка Дарт Софии дает ему Силу, подобной которой я не видел нигде и никогда. Однажды я испытал на себе её мощь — это было невыносимо. Если бы не вмешательство Леди Софии…
— Так может, напасть на него вдвоем?
— Нет, есть дела, которые должны решать только двое, — ответил Дарт Вейдер. — Первым с ним встречусь я, и первый удар возьму я, и я выпью его Силу. Ты закончишь начатое мной. Я должен знать наверняка, что он умрёт, что моя дочь не станет донором для этого паразита, — Вейдер криво усмехнулся, покачав головой. — Одно время я даже начал верить, что этот человек действительно любит Еву. Но, оказывается, всё намного прозаичнее. Ему просто нужен донор. За Силу он сражается.
Дарт Фрес флегматично пожал плечами.
— Зачем? Кто сказал, что Император должен быть обязательно чувствителен к Силе?
— Иначе Дарт Акс не удержит власть.
— Что могу сделать для вас я, Владыка?
Вейдер задумался.
— Мы встречаемся в храме, в сердце Риггеля, — сказал он. — Я хочу, чтобы вокруг не было никого, кто мог бы помешать нам. Ни единого шпиона Императора, или генерала Вайенса. Ни души. Убей всех. Но так, чтобы тебя никто не заподозрил.
— Хорошо, Владыка.
…Испуганная Ева выскочила из кабинета с криком, но никто ей не ответил. Ни Дарта Вейдера, ни Дарта Фреса не было.
* * *
— Ну, вот мы и встретились, Дарт Акс. Или, вернее, Император? Генерал Вайенс? Как много имён… какое же настоящее?
Каменные стены прекрасного чудовища, укрывшего в своем чреве ситхов, многократно усилили голос Дарта Вейдера и вернули его эхом, заставив вибрировать барабанные перепонки от мощного звука.
Дарт Акс, словно разминая кисть правой руки, поигрывал сайбером, и алый луч с гудением прочерчивал быстрые дуги. На искалеченном жестоком лице ситха расцветала улыбка, нет, жадный и страшный хищный оскал, жажда крови, жажда убийства и жажда победы. Его тёмная фигура неторопливо, мягко, пластично двигалась в круге света, падающего сквозь круглое окно, лишённое стекол, и он походил на крадущегося чёрного леопарда в диких джунглях, поглотивших старинный город.
— А где же ваш ученик? — как бы между прочим поинтересовался Дарт Акс, прислушиваясь к тревожной тишине, которую нарушали лишь тяжёлые, напористые шаги Дарта Вейдера, под подошвами которого старинные камни лопались в пыль, и к шороху мелкой каменной крошки на полу, которую великий ситх заметал полой своего длинного чёрного плаща, преследуя уходящего, отодвигающегося в тёмную глубину храма Дарта Акса.
— Который из двоих? — поинтересовался Дарт Вейдер. — Кого вы выделяете особо?
— Дарт Фрес, — ответил Дарт Акс.
— Он займет моё место, если я паду, — ответил Дарт Вейдер. — Но сейчас ему здесь не место. Это только наше дело, и завершить его должны мы сами.
— Вы правы, — ответил Акс спокойно, но его оскал дышал злобой, а зрачки раскалёнными углями горели на перекошенном лице. — В битве за женщину между двумя никто не вправе вставать…
Его сайбер мгновенно прочертил длинную тонкую ленту, и ситх со всего разбегу обрушил ужасающий удар на Дарта Вейдера, вложив в него немалую толику Силы и своей ярости, едва ли не пригвоздив соперника к каменному полу, треснувшему под металлическими сапогами.
От этого первого удара Дарт Вейдер вынужден был прогнуться в пояснице, отставив левую ногу назад, сдерживая этот ураган и вес навалившегося на него противника всем телом, дрожа каждым мускулом, и на миг обезумевшее лицо Дарта Акса оказалось прямо напротив его лица, прямо за скрещёнными сайберами, сыплющими искры. Ситх огрызался и скалился, и, казалось, жаждал вцепиться в горло сопернику зубами, как озверевший волк.
— Она моя! — рычал Дарт Акс, и Дарт Вейдер, плотно сжав губы, напрягая руки, медленно отодвигал, отстранял от себя беснующуюся, кипящую Силу, яростное лицо противника.
Оттолкнув Дарта Акса, Дарт Вейдер сам нанёс удар сверху и наискосок, не менее сокрушительный, вложив в него всю тяжесть своего огромного тела, всю ненависть и свое желание жить, трансформировавшиеся внезапно в жгучую плеть фиолетово-синей молнии Силы, хлестнувшей вовремя подставленный Дартом Аксом сайбер, оплетя его и взорвавшейся мелкими молниями, брызнувшими в разные стороны, отбивая камни от древних колонн.
Но и Дарт Акс вынес, вытерпел этот жуткий удар, от которого взбесившийся сайбер, казалось, выламывал руки из суставов. Сила, наполнявшая его тело, налила его до краев извечным ситхским желанием победы, и он готов был терпеть боль несравнимо большую, чтобы добиться своей цели.
Ситхи сцепились, сшиблись, как волна и скала, разбрызгивая всплески Силы, потоки молний и брызги искр из-под скрещивающихся сайберов, и их жуткие рваные тени плясали на стенах, то и дело принимавших на себя разряды их молний Силы, срывающихся с кончиков их хищных пальцев, тянущихся в Темноту, за сердцем противника, освещая себе путь длинными синими змеями.
Сайберы рвали, кромсали темноту, наполняя храм пылающим алым светом, в котором две чёрные фигуры тонули всё глубже, и казалось, эти двое уже терзают, рвут друг друга стальными когтями, сойдясь вплотную, сцепившись намертво, яростно, до последнего вздоха. Даже Толчки Силы, расходящиеся мощными кругами над дрожащим под ногами полом и разбивающие колонны, казалось, ни на волосок не отодвигали противников друг от друга. Живые тела, принимающие на себя эти чудовищные удары, оказывались крепче и прочнее каменных колонн, чьи основания пошли трещинами и начали рушиться.