Ева - Страница 20
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165.
Изменить размер шрифта:
рядом с ней и взял ее руку. - Судя по синякам под глазами, у тебя сегодня был трудный день. Синяки, конечно, идут тебе, но откуда они? Ты плакала? Устала? А может быть, ты, наконец, стала вести распутный образ жизни? Кэрол вздохнула.
- Я работала. У меня нет времени на распутство. И вообще я на это не способна. Я никогда не занимаюсь тем, что меня не интересует. - Она взяла у Франчески виски с содовой и взглядом поблагодарила ее. - А теперь, продолжала Кэрол, - расскажи мне об этой дикарке. Ты влюбился в нее?
Я мельком посмотрел на Кэрол.
- С какой стати я должен влюбляться в первую попавшуюся женщину? Ты же знаешь, что я влюблен в тебя.
- Да, это мне известно. - Она погладила меня по руке. - Мне следовало помнить об этом, но после того как я не видела тебя три дня подряд, я уже было решила, что ты меня бросил. Значит, ты не влюблен в нее?
- Не будь такой скучной, Кэрол, - сказал я. Мне не нравилось ее сегодняшнее настроение. - Могу сказать абсолютно точно: я не влюблен в нее. - И, откинувшись на подушку, я рассказал Кэрол о шторме, о Бероу и о Еве. Конечно, о некоторых деталях я благоразумно умолчал.
- Почему ты замолчал? Продолжай, - поторопила меня Кэрол, когда я остановился, чтобы потереть пальцем ссадину на лбу. - Что предприняла женщина после того, как ты упал на пол? Облила тебя водой? Убежала с твоим бумажником?
- Она убежала без бумажника и не взяла ни одной вещи. Поведение ее было отличным от тех шаблонов, которыми привыкли мерить поступки женщин подобного сорта. Нужно отдать должное, Кэрол, - и ты в этом со мной можешь согласиться, - что Ева не обычная потаскушка.
- Потаскушки редко бывают обычными, - пробормотала Кэрол и улыбнулась.
Замечание мисс Рай я принял без возражений. Немного помолчав, я продолжал:
- Пока я был без сознания, Ева, вероятно, собрала свои вещи и ушла в шторм. Можно предположить, что она храбрая женщина. Ведь ветер завывал неистово и дождь лил как из ведра.
Кэрол внимательно смотрела на меня и сказала то, что могла сказать именно она:
- И у проституток есть своя гордость, Клив. Ты отвратительно вел себя с ней. Она правильно сделала, что ударила тебя. Нельзя быть таким самодовольным. А тебе известно, кто был тот мужчина - Бероу?
- Понятия не имею. Он похож на коммивояжера. Такие, как он, не пользуются успехом у женщин и поэтому вынуждены покупать их.
- Не у всех же такое громкое имя, великолепная внешность и обаяние, как у тебя, Клив, - сказала Кэрол, и в глазах у нее промелькнула досада. Возможно, и одна девушка не захотела утешить этого беднягу. А твоя дикарка решила быть доброй и сжалилась над ним.
- Не думаю, чтобы она была доброй, - пробормотал я, - нет, она не добрая.
- А может быть, ты сам не был добрым в тот вечер?
- Ты имеешь в виду Бероу? Он смертельно надоел мне. Я хотел избавиться от него, а он напился и полез в драку.
Я скрыл от Кэрол, что дал ему сто десять долларов. Этот поступок был бы ей непонятен.
- Надеюсь, ты избавилсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com