Этот волшебник – Новый год! (Сборник) - Страница 4
Макэнери медленно приходил в себя от только что пережитых страшных минут. Тревожное выражение на лице его постепенно исчезало, и скоро Аманда увидела истинного Макэнери — сосредоточенного делового человека.
— Мисс Доннелли? — Он подошел к ней, протягивая руку. — Керк Макэнери.
— Зовите меня, пожалуйста, Амандой.
— Аманда. — Взяв ее руку в свою, он подержал ее ровно столько, сколько требовала вежливость. Его рукопожатие было точно рассчитанным и позволяло визави понять, что Макэнери был сильной, компетентной, но не деспотической личностью.
Его рукопожатие было похоже на рукопожатие Аманды. Керк, по-видимому, понял это, потому что недолго помолчал, выпустив ее руку.
Странное дело — Аманда даже не сразу осознала, что их руки больше не соприкасаются. У нее слегка закружилась голова… Но Аманда видела, что перед ней прирожденный лидер. Внешне Керк производил впечатление спокойного, уравновешенного человека, однако в нем чувствовалась огромная энергия. Аманда заметила его нетерпение, которое Керк безуспешно старался скрыть.
Улыбнувшись, она подумала, что ей это тоже — как всегда — нелегко удается. И решила тут же приступить к делу.
— Я хотела бы поговорить с вами о замысле, касающемся вашей дочери — Вирджинии.
— Мой кабинет — там. — Жестом отпустив секретаршу, Макэнери повел Аманду через холл. — Слышали, наверное, какой был переполох?
Не услышать было невозможно, и Макэнери, разумеется, понимал это.
— Да. Догадываюсь, как трудно растить ребенка одному.
Керк пристально взглянул на нее.
— Мне сказали в школе, — пояснила Аманда. Открыв стеклянную дверь в кабинет, Керк отступил, пропуская Аманду вперед.
— Группа продленного дня закрывается в шесть. Трудно поспеть туда до закрытия. Поэтому, когда я занят показом домов, кто-нибудь из девочек обычно едет туда и забирает Вирджинию.
«Девочек» Аманда постаралась пропустить мимо ушей.
Керк сел за стол. Аманда расположилась напротив.
— Но я забыл, что сегодня за Вирджинией должна была заехать моя экономка, — сокрушенно разведя руками, признался он. — И отвезти Вирджинию к дантисту…
— А когда вы вспомнили об этом?
Керк невесело усмехнулся:
— Только когда услышал голос миссис Уэбстер по телефону.
Аманда не смогла не улыбнуться в ответ:
— Держались вы хорошо.
— На этот раз — да, — сказал он, откинувшись в кресле и разглядывая ее.
Его выразительные карие глаза напомнили Аманде, что в Вирджинии ее привлекли с самого начала голубые глаза. Наверное, девочка была живым воплощением умершей матери. Аманда невольно поискала взглядом семейные фотографии. Ни одной. Ее внимание привлекла огромная ваза с леденцами и шоколадками.
По молчанию Керка Аманда поняла, что пора переходить к делу. Как бы потолковее изложить свою просьбу? Аманда догадывалась, что Керк не относится к числу родителей, испытывающих безумный восторг оттого, что их детей снимают на телевидении. Он не нуждался в такого рода славе.
Нетерпеливо приподнятая бровь Керка заставила ее наконец заговорить.
— Суть программы, которую готовит «Хэлло, Хьюстон», — поиски лучшего Санта-Клауса на рождественских ярмарках города. Мы решили выяснить мнение «специалистов» — детей. Я была в начальной школе имени Камерона, и учителя Вирджинии порекомендовали ее.
— Они?
Аманда не могла лгать:
— Ну, вначале я побеседовала с Вирджинией. Если вы согласитесь на ее участие, педагоги не будут возражать.
Он улыбнулся уголком рта:
— И как долго вы разговаривали с Вирджинией?
— Несколько минут. Честно говоря, я искала ребенка, который не боялся бы камеры.
— Если верить учителям, Вирджинию ничем не запугаешь.
Аманда кашлянула.
— Учителя поделились также некоторыми своими тревогами.
— Не сомневаюсь. — Керк улыбнулся, его лицо стало привлекательным. — Расскажите мне поподробнее о всей этой затее с Санта-Клаусом и что конкретно должна будет делать Вирджиния.
— Мы хотим вместе с кем-нибудь из детей выбрать лучшего Санта-Клауса в Хьюстоне. Будем снимать крупным планом Вирджинию, беседующую с ними на фоне рождественских базаров. Посмотрим, что из этого получится.
Рассказывая, Аманда пыталась определить, как относится к ее плану Керк. В тех случаях, когда дело касалось детей, она старалась быть гибкой и осторожной, не обещать слишком многого и не вдаваться в подробности.
Аманда не очень-то понимала, какое складывалось впечатление у Керка от ее рассказа, но ей показалось, что он даст согласие на участие дочери в телепередаче.
— Программа должна быть показана в ближайшее время, а потом, возможно, будет повторена в одном из выпусков местных новостей.
Керк кивнул. Она оказалась права: он отнюдь не испытывал благоговейного восторга оттого, что его дочь будет сниматься на телевидении.
— Директриса не хочет, чтобы Вирджиния пропускала уроки, так что нам придется немного растянуть съемку. Работать будем в будни, когда толчея на рождественских ярмарках значительно меньше. Вы не возражаете?
Он пожал плечами:
— Да нет.
Аманда почувствовала облегчение. Ей пришлось преодолеть столько препятствий, что теперь она даже не могла поверить в удачу.
— Прекрасно. Начнем с базара в Вудбруке — ближайшего к студии. Было бы неплохо начать уже завтра.
— Для меня хорошо все то, что хорошо для Вирджинии.
Вирджиния.
— О Господи, мы же еще ничего не сказали ей. Не хотелось разочаровывать — а вдруг пришлось бы взять другого ребенка.
— Я скажу Вирджинии сегодня вечером. — Керк подался вперед.
Это был намек — ей было пора уходить. Ему надо было заниматься делами.
Аманда достала свою визитную карточку:
— Вот, возьмите. Звоните, если у вас будут вопросы. У Вирджинии есть новогодний костюм или одежда в зеленых и красных тонах, чтобы девочка смогла надеть ее завтра?
Вид у Керка стал озадаченным.
— Я посмотрю в ее шкафу, — несмело пообещал он.
— Уверена, вы найдете что-нибудь подходящее. — Аманда, улыбнувшись, встала. — Я встречу вас у западного входа на ярмарку около трех.
— Постойте-ка, — Керк тоже встал, — вы встретите меня у входа на ярмарку?
— Ну да. Вы же должны привезти Вирджинию.
Керк глубоко вздохнул:
— А я думал, что вы сами повезете ее туда.
Аманда страшно удивилась. Он видел ее первый раз в жизни и доверял ей своего ребенка. Учитывая все те меры предосторожности, о которых так настойчиво твердили в школе, это показалось Аманде легкомысленным.
Керк, очевидно, предполагал, что ее проверили в школе. Он, пожалуй, ужаснется, обнаружив свою ошибку. Как страшно он волновался, разыскивая свою дочь. Аманда же видела, как он был потрясен, а потом, все выяснив, сумел взять себя в руки.
Сердце Аманды заколотилось: идеи одна за другой мелькали в голове. Пожалуй, она сможет сделать такую передачу о безопасности детей, которая запомнится всем надолго. Удивительно, как иная невинная на первый взгляд история — вроде этой, о Санта-Клаусе, — вдруг приводит к чему-то действительно значительному.
— Если вы хотите, на ярмарку привезу Вирджинию я, — согласилась Аманда. — Просто я думала, что вы пожелаете присутствовать при съемке.
— Гм. — Он заглянул в календарь.
Аманда постаралась рассмотреть отца девочки получше. Как у всех бизнесменов, его волосы были коротко подстрижены, и лишь несколько серебряных нитей сверкнуло в свете лампы. С его хорошей, спортивной фигурой он многим смог бы дать фору, согласись он сам сниматься на телевидении.
Аманда твердо решила про себя встретиться с ним еще раз и взять интервью для передачи о безопасности детей. Работающие родители, кто остается вместо вас с детьми, когда вы на работе? Родители-одиночки, как вы справляетесь?Она еле удержалась, чтобы не захлопать в ладоши от радости: вот это тема! Поскорей бы разделаться с этой ерундой о Санта-Клаусе…
— Завтра после двух я буду свободен. Но у меня мало времени. Как долго продлится съемка? — Его голос стал жестким.