Это похоже на рай - Страница 26
Вместе с ветром в комнату врывался дождь, тотчас же промочивший их до нитки. Пока Аврора придерживала занавеси, Дон, преодолевая сопротивление ветра, пытался закрыть ставни. Это отняло у него некоторое время, но, в конце концов, он справился и надежно заложил засовы.
— Черт возьми! — Он пригладил мокрые волосы. — Я должен извиниться за это.
— Вряд ли это твоя вина. — Дыхание Авроры было частым, от холода и нервного потрясения ее пробирала сильная дрожь.
Глаза Дона остановились на ее фигуре, и внезапно она поняла, что тонкий белый халат, промокнув, стал почти прозрачным.
— Я дам тебе полотенце. — К ее огромному облегчению, он отвернулся и торопливо прошел в ванную.
— Спасибо. — Она взяла у него пушистую розовую купальную простыню и быстро накинула на дрожащее тело.
— Может быть, тебе лучше переодеться? — Он пошарил глазами по спальне. — Собственно говоря, ты не можешь оставаться в этой комнате — здесь слишком холодно.
— Нет, что ты, я прекрасно себя чувствую. — Но ее так трясло, что она с трудом смогла выговорить эти слова.
— Пойдем. — Он подтолкнул ее к двери, прихватив по пути лампу.
В комнате, куда ее привел Дон, было гораздо теплее. Без сомнения, это была его собственная спальня. Простыни на кровати с балдахином были небрежно откинуты — очевидно, он покинул ее только что, услышав стук распахнувшегося окна.
Дон поставил лампу на туалетный столик.
— Снимай это, а я пока найду для тебя один из моих халатов, — распорядился он, открывая дверь соседнего помещения, видимо гардеробной. Однако Аврора даже не пошевелилась. С бешено бьющимся сердцем она стояла там, где он ее оставил, не в силах оторвать глаз от огромной двуспальной кровати.
10
Когда Дон вновь появился, на нем был черный махровый халат. Увидев, что она так и стоит в мокрой одежде, он недоуменно поднял брови.
— Ну что же ты, Аврора, — сказал он, протягивая ей халат, похожий на его собственный.
Есть ли на нем что-нибудь под халатом? — с тревогой подумала Аврора, заметив черные завитки волос на его груди.
— А где собираешься спать ты? — с тревогой спросила она.
По его губам скользнула понимающая улыбка.
— Дорогая, в этом замке пятнадцать спален. Сюда я привел тебя только потому, что здесь горит огонь. — Он взял ее за руку и подвел к тому месту, откуда можно было видеть пылающее в камине огромное бревно. — Сам я расположусь в соседней комнате.
— О! — В этот момент она почувствовала, что выглядит, вероятно, довольно глупо.
— Послушай, сними с себя мокрую одежду и вытрись. А я спущусь вниз и приготовлю тебе что-нибудь выпить, чтобы согреться, — сказал он, отдавая ей халат.
Аврора с благодарностью кивнула. Странно было оказаться в постели Дона, которая еще хранила тепло его тела, и, зарывшись в нее поглубже, она ощутила слабый запах его одеколона, изысканный аромат свежести, от которого сердце ее почему-то бешено забилось. Аврора вспомнила свои недавние мысли о нем, эти сумасшедшие мысли о любви, и немедленно запретила себе думать об этом. Наверняка во всем виновато шампанское. Но ведь она выпила всего два бокала.
Вернулся Дон, и она приняла от него фарфоровую чашку.
— Какао? — удивленно сказала она, выпив глоток.
— Только что с острова Пряностей, — сказал он и присел на край кровати. — Ты когда-нибудь была там? — Она отрицательно покачала головой. — Тогда должна побывать — там очень красиво. Сам воздух кажется пропитанным запахами мускатного ореха и корицы, а склоны вулкана покрыты ковром джунглей. Это просто рай.
— Судя по твоим словам, это так. — Его близость, как ни странно, успокаивала, хотя обстановка была довольно интимной.
— Если ты останешься на Ямайке, я когда-нибудь отвезу тебя туда.
Аврора улыбнулась, но улыбка получилась грустной. Ведь она знала, что не сможет остаться.
— Ты предлагаешь мне взятку за то, чтобы я приняла твое предложение?
— Ты меня поймала. — Он улыбнулся в ответ, их глаза встретились и на кажущееся бесконечно долгим мгновение задержались друг на друге.
Первой отвернулась она — чувства ее пришли в смятение, взор затуманился от тревожных подозрений, вновь закравшихся в ее душу.
— Почему ты предложил мне эту работу, Дон? — торопливо спросила Аврора.
— Я уже говорил тебе — мой бизнес на Ямайке быстро расширяется, — просто ответил он. — И мне нужен кто-то, кому я мог бы доверять... достаточно умный, проницательный, умеющий мыслить широко. Словом, человек, способный стать моей правой рукой, — человек вроде тебя.
— Понимаю. — Это звучало вполне правдоподобно. Но если дела Дона действительно шли так успешно, была ли у него нужда присваивать деньги отца? — Должно быть, во всех твоих начинаниях тебе сопутствует успех? — осторожно спросила она.
— Так оно и есть, — заверил он ее.
— Но вдруг ты зашел слишком далеко?
Он покачал головой.
— Думаю, что если бы ты заглянула своим орлиным взглядом в мои бумаги, то была бы приятно удивлена. — Авроре до боли в сердце хотелось верить ему. — И может быть, когда ты начнешь работать на меня, твой отец позволит тебе заняться и его счетами тоже.
При этих словах сердце ее дрогнуло. По отцовским книгам она сможет ясно разобраться в том, что происходит на самом деле. И если Дон не прочь, чтобы она увидела не только его книги, но и отцовские, значит, ему действительно нечего скрывать.
— Ты действительно так думаешь?
— Почему бы и нет, особенно если мы оба будем настойчивыми. — И Дон заговорщицки подмигнул ей. — В любом случае, через пару месяцев дела Уилфреда поправятся — начнут оправдывать себя сделанные инвестиции.
С забившимся сердцем девушка поставила чашку на стоящий возле кровати столик и взглянула на него внезапно заблестевшими глазами.
— Говоря об инвестициях, ты имеешь в виду изумрудные копи?
— Да, именно. — Дон добродушно улыбнулся.
— Так, значит, копи все-таки существуют?
Он рассмеялся.
— И полны первоклассными камнями. Знаешь, ты слишком подозрительна.
— Знаю. — Аврора поправила волосы дрожащей от волнения рукой.
Как ни странно, но, услышав от него всего несколько обнадеживающих слов, она почувствовала себя гораздо лучше. В первый раз за все это время Дон ответил ей прямо, не уклоняясь, не раздражаясь. И это было очень приятно.
— Но ничего не могу с собой поделать, потому что это касается папы. Он много работает, выглядит таким усталым и...
— И все будет хорошо, — заверил ее Дон. — Да, он действительно переработал, я знаю. Эвелин сходит с ума от беспокойства за него, поэтому-то я и прислал Беатрис.
Аврора почувствовала внезапное облегчение; Кит неверно судил о Доне. Изумрудные копи существовали на самом деле, и инвестиции отца оправдают себя — и очень скоро, по всей видимости.
— И все будет хорошо, — тихо, со вздохом повторила она.
— Конечно, будет. — Дон тоже понизил голос. — И извини за то, что огорчил тебя.
Аврора отвернулась от его взгляда, ей не хотелось вспоминать об их разговоре за ужином.
— Ты уже извинился за это, — сказала она, опять почувствовав боль в сердце.
— Да, но извинился не так, как надо. То, что я сказал...
— Дон, я не хочу говорить об этом, — резко оборвала она его. — Давай просто забудем все.
— Я бы хотел этого. — Протянув руку, он нежно провел по ее щеке. — Но это не так просто, правда?
Аврора подняла на него взгляд, от легкого прикосновения его пальцев кожу лица покалывало, будто по ней пробежал электрический разряд. Магическая сила чудесных темных глаз притягивала ее. Она любила его. Всем сердцем.
— Когда Беатрис рассказала мне про Бирна, я не поверил...
Аврора поспешно наклонилась вперед и рукой закрыла ему рот.
— Не надо о нем, — прошептала она. — Не хочу даже слышать его имени.
Нельзя было позволить, чтобы мысли о Бирне нарушили тот согревающий душу покой, разливающийся по ее телу, когда она вглядывалась в загорелое, по-мужски красивое лицо Дона.