Есть всюду свет... Человек в тоталитарном обществе - Страница 124
Те немногие, кто знаком со стихами Анны Барковой, ставят их в один ряд с творениями выдающихся поэтов ХХ в.
ГУМИЛЕВ НИКОЛАЙ СТЕПАНОВИЧ
(1886–1921)
Из семьи морского врача. Учился в Петербургском университете, в Сорбонне. Путешествовал по многим странам. В начале Первой мировой войны ушел на фронт добровольцем, награжден за мужество двумя Георгиевскими крестами.
Его исполненные достоинства, неторопливые, насыщенные романтикой странствий, экзотическими реалиями стихи, как бы специально написанные для декламации, были любимы несколькими поколениями читателей, многие помнили их наизусть.
В 1921 г. арестован и расстрелян как участник контрреволюционного заговора. Спустя 70 лет дело Николая Гумилева было пересмотрено и отменено «за отсутствием состава преступления».
«Господи, прости мои прегрешения, иду в последний путь», — надпись, оставленная Николаем Гумилевым 24 августа 1921 года на стене камеры №77 петербургской тюрьмы на Шпалерной улице.
АХМАТОВА АННА АНДРЕЕВНА
(1889–1966)
Настоящая фамилия — Горенко. Ее предки по материнской линии восходили к татарскому хану Ахмату (отсюда псевдоним). Отец — инженер–механик на флоте. В детстве Анна жила в Царском Селе. После гимназии училась на юридическом отделении высших женских курсов в Киеве, затем посещала историко–литературные курсы Раева в Петербурге. Вышедший в свет первый сборник ее стихов «Четки» (переиздавался 10 раз) приносит ей всероссийскую славу.
Продолжила пушкинскую традицию в русской поэзии.
Муж Н. С. Гумилев расстрелян в 1921 г.; сын Лев Гумилев провел в заключении в 1930–1950–е гг. более 10 лет.
В 1946 г. в Постановлении ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» ее творчество квалифицировалось как упадническое, чуждое советскому народу.
Автобиографический цикл стихов «Реквием» (1935–1940; опубликован в 1987 г.) — о жертвах репрессий 1930–х гг. В «Поэме без героя» (1940–1965, полностью опубликована в 1976 г.) воссоздана эпоха «серебряного века». В ее стихах — верность нравственным основам бытия, осмысление общенародных трагедий ХХ века, сопряженное с личными переживаниями.
НАБОКОВ ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ
(1898–1977)
Русский и англоязычный (с 1940 г.) писатель. В 1919 г. эмигрировал из России; жил в Кембридже, Берлине (1922–1937), Париже, с 1940 г. в США, с 1960 г. — в Швейцарии. В романах «Защита Лужина» (1929–1930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия; 1935–1936) — трагическое столкновение духовно одаренного одиночки с примитивным миром пошлости. Самый известный роман — «Лолита» (1955). Эссеистика («Николай Гоголь», 1944). Переводы на английский язык «Евгения Онегина» А. С. Пушкина и «Слова о полку Игореве».
ПАСТЕРНАК БОРИС ЛЕОНИДОВИЧ
(1890–1960)
Писатель, один из крупнейших поэтов XX века. Сын художника Л. О. Пастернака. В поэзии (сборники «Сестра моя — жизнь», 1922; «Второе рождение», 1932; «На ранних поездах», 1943; цикл «Когда разгуляется», 1956–1959) — постижение мира человека и мира природы в их многосложном единстве, ассоциативность, метафоричность, соединение экспрессионистического стиля и классической поэтики. В судьбе русского интеллигента — героя романа «Доктор Живаго» (опубликован за рубежом, 1957; Нобелевская премия, 1958, от которой Б. Пастернак под угрозой выдворения из СССР вынужден был отказаться) — обнажены трагические коллизии революции и Гражданской войны; стихи героя романа — лирический дневник, в котором человеческая история осмысливается в свете христианского идеала. В 1988 г. роман «Доктор Живаго» впервые был напечатан в СССР («Новый мир»). В 1989 г. диплом и медаль Нобелевского лауреата были вручены в Стокгольме сыну поэта Е. Пастернаку.
Автобиографическая проза («Охранная грамота»). Выдающиеся переводы произведений Шекспира, Гете, Верлена, грузинских поэтов.
ЕЛАГИН ИВАН ВЕНЕДИКТОВИЧ
(1918–1987)
Поэт и переводчик. Его отец, поэт–футурист Венедикт Март, был расстрелян в Киеве в 1938 г.
С 1943 г. жил в Германии, с 1950 г. — в США. Там окончил аспирантуру в области славянских языков и литератур и получил место профессора русской литературы в Питтсбургском университете.
ЦВЕТАЕВА МАРИНА ИВАНОВНА
(1892–1941)
Поэт. Дочь создателя музея изобразительных искусств в Москве И. В. Цветаева. Стихам ее присущи духовная мощь, сжатость мысли и стремительное развертывание действия. Характерные для лирики Цветаевой романтические мотивы отверженности, бездомности, сочувствия
гонимым созвучны ее жизни. В 1918–1922 гг. вместе с малолетними детьми она находится в Москве, в то время как ее муж С. Я. Эфрон сражается в Белой Армии (стихи 1917–1921, полные сочувствия белому движению, составили цикл «Лебединый стан»). В 1922 г. эмигрировала — Берлин, Прага, с 1925 г. — Париж. Лучшие поэтические произведения эмигрантского периода — «Поэма Горы», «Поэма Конца», лирическая сатира «Крысолов», трагедии на античные сюжеты «Ариадна» (опубликована под названием «Тезей») и «Федра», поэтический цикл «Стихи к Чехии» — отмечены философской глубиной, психологической точностью.
Летом 1939 г. вслед за мужем и дочерью Ариадной возвращается на родину и Цветаева. В том же году и дочь и муж были арестованы. Цветаева не могла найти ни жилья, ни работы; ее стихи не печатались. Оказавшись в начале войны в эвакуации, безуспешно пыталась получить поддержку со стороны писателей; покончила жизнь самоубийством.
Раздел «Об авторах» подготовлен Галиной Атмашкиной и Людмилой Новиковой
О МОСКОВСКОМ ИСТОРИКО–ЛИТЕРАТУРНОМ ОБЩЕСТВЕ «ВОЗВРАЩЕНИЕ»
Московское историко–литературное общество «Возвращение» объединяет бывших узников ГУЛАГа — в большинстве своем авторов воспоминаний, художественных произведений, исторических исследований, свидетельствующих о преступлениях советского режима, а также узников нацистских лагерей и тех, кто помогает «Возвращению» в его деятельности по сохранению исторической памяти.
«Возвращение» возникло в начале 1960–х годов, в пору хрущевской оттепели, в «Колымском товариществе» — землячестве политзаключенных, вернувшихся из колымских лагерей. Они перепечатывали на пишущих машинках и распространяли произведения, запрещенные советской цензурой.
В 1989 году в Москве в издательстве «Советский писатель» вышел в свет сборник воспоминаний двадцати трех бывших узниц ГУЛАГа «Доднесь тяготеет», составленный Семёном Виленским.
К сбору материалов для этой книги были причастны более ста человек: родственники, друзья–солагерники авторов этих воспоминаний. Вскоре «Возвращение» начало самостоятельную издательскую деятельность.
В ХХ веке противники тоталитарной системы были по обе стороны колючей проволоки. Лагерник Дмитрий Стонов и Михаил Булгаков — побратимы, а две Анны — лагерница Баркова и Ахматова — сестры. Литература Сопротивления едина. Отличительная ее особенность — неприятие тоталитарного общества, невозможность самовыражения иначе как в борьбе с ним. Отношение к реальности литературы Сопротивления и конъюнктурной литературы, наводнявший Советский Союз, а теперь Россию, различно. Когда в начале 1960–х в подцензурной печати был обнародован «Один день Ивана Денисовича», обнаружилось, что советские писатели будто бы вообще не замечали огромный всепроникающий ГУЛАГ, будто они и Солженицын жили в разных странах.
Литература Сопротивления выходит за пределы своего времени. Ведь мир, несмотря на невиданные достижения науки и техники, отнюдь не подобрел за прошедший век. И эта школа выстаивания, сохранения человеческого достоинства нужна как воздух.