Эшафот для любви (СИ) - Страница 39

Изменить размер шрифта:

90

таким, каким был до встречи с тобой и с … учёными. Че-ло-ве-ком, а не

запрограммированным полуроботом!

Ты не поверишь, но лучше бы, возможно, этого не произошло. Когда я увидел

Ирену без купидоновского «грима» на собственных мозгах, то буквально ошалел. Нет, я

не смею сказать о ней ни единого дурного слова! Она ни в чем не повинна. Более того, мне жалко бедняжку, я искренне ей сочувствую! Готов пожертвовать многим, лишь бы

быть полезным в дальнейшем. Но оставаться мужем, ласкать такое страшилище?! Нет, подобное благородство выше моих сил.

– А может, стерпится – слюбится?

– Оставим эту тему. Меня волнует совершенно иная: как ей об этом сказать? Какую

причину развода выдумать? Как она перенесет коварнейший удар судьбы: уход супруга

после потери ребенка?

– А я вспомнил, одну, нет, даже две детали. На которые в свое время не обратил

внимания.

– Что именно?

– Порядок оплаты труда в «КупиДОНе» предусматривает систему бонусов. И все

бы ничего, но, когда клиентом стал ты, премию мне выплатили большую, чем обычно. Я

бы, пожалуй, насторожился еще тогда. Если бы кассир, неплохой мой товарищ, не шепнул

– и это вторая деталь – на ухо: мол, твоего последнего протеже собираются пригласить на

работу. Я еще, помнится, порадовался. Лишняя копейка еще никому карман не оттянула.

А собственный бизнес можно прекрасно совмещать с оказанием услуг чужой фирме.

Естественно, если второе не вредит первому.

– Какое теперь все это имеет значение?! Я жажду только одного – воздать

мерзавцам по заслугам!

И начать хочу с Синклера.

Когда в кармане Клода запищал мобильный телефон, он вздрогнул. Чертовщина

какая-то: он же его забыл на «явке»! Наконец врубился: это же его «секретная» трубка, номер которой знало буквально несколько наиболее доверенных лиц! Как он о ней

забыл?!

Взглянул на крохотный дисплей. Желания разговаривать с кем бы то ни было

отсутствовало. Но Патиссон!? Что верному старику-бессребренику понадобилось? Зная

своего зама, не сомневался: произошло что-то из ряда вон.

– Слушаю!

– Добрый день, гозподин Вилкау и извините за безпокойзтво. Вы зейчаз заняты?

– Да! И очень.

– Тогда я буду краток.

– Говорите!

– Не так давно к нам в офиз позтупил очень зтранный, на мой взгляд, звонок. А

только что он повторилзя.

– Что еще за звонок? – в голосе Клода прозвучало плохо скрываемое нетерпение.

– Понимаю, вам может показаться, что у зтарика Патиззона не взе в порядке з

шариками-роликам, но это, змею ваз заверить, не так.

– Я так не думаю, – пересилил неуместное желание отключиться Клод. –

Продолжайте!

– Абонент ни в первый, ни во второй раз предзтавитзя не зоизволил. Объязнил

только, что на звязь пыталзя выйти лично з вами. Намекал на какие-то деньги. Зуммы не

называл, но «пощипать», как он выразился, зобиралзя озновательно.

– Что за бред?!

91

– Не знаю. Поэтому и решил звязатьзя з вами. Кстати, мы тут над первым звонком

размышляли. И пришли к выводу: уж не попытка ли это шантажа? Больно уж змахивает

на оный.

Клод, ошарашенный последними событиями, не обратил внимание на это «мы».

– Кому понадобилось меня шантажировать?!

– Не знаю…

– Нет, это какая-то ошибка! Или, что вероятнее всего, звонивший ошибся номером.

– Подобное объязнение вряд ли подойдет.

– Почему?

– Тот тип прямо зказал, что изначально горел желанием побезедовать именно з

вами.

– Он назвал мое имя? Или фамилию?

– Фамилию. Причем перекрученную. А когда я его поправил, заявил, что такая у

ваз была… кличка.

– И как она звучала?

– Вилкаутзки.

– Тогда все понятно! Спасибо, господин Патиссон. Я уже знаю, кто звонил. И

почему этому типу захотелось меня пощипать.

– В таком злучае, давайте заявим в полицию.

– Не сейчас. У меня нет времени. Я прерываю разговор.

Клод повернулся к Бинго.

– …говорю, может, разумнее всего обратиться в полицию?

– Не зли меня. И бывай!

– Не торопись!

– Почему?

– Я тоже еду! Уж больно не по душе, как мерзавцы с тобой обошлись!

– Право, не стоит! Зачем тебе лишние неприятности?

– А вот мои неприятности пусть тебя не колышут!

– Но мне нужно предварительно заскочить к брату. А это – противоположная

намеченному нами курсу сторона.

– А Долк что, тоже обитает в Киншасе?!

– Где же еще? Ты разве не знал?

– Откуда? В первую нашу встречу я спрашивал о нем, но ты не захотел углубляться

в эту, как мне показалось, не очень приятную для тебя, тему. Сказал только, что брат как

был непутевым, так непутевым и остался.

– Так оно и есть. Но об этом – как-нибудь в другой раз. Жди меня здесь. Заодно

пропустишь стаканчик.

– Лучше подожду на улице. Заодно подышу свежим воздухом.

Клод крикнул колдующему над коктейлями Пипо:

– Бывай! Все было отменно! Деньги – на столике.

– Уже уходишь? – разочарованно протянул хозяин. – Так быстро?

– Дела, Пипка, дела!

– Потерпят!

– Увы, неотложные!

Бинго в заведении тоже задержался всего ничего. Едва за посетителем

захлопнулась дверь, Пипо, оставив коктейли, необычайно проворно для своей тучной

фигуры кинулся в кабинку, где сидели Клод и Бинго. Деньги, небрежно брошенные на

стол, его интересовали меньше всего...

Глава 56

Собственно, к брату он мчался по причине, не касающейся его идиотских звонков в

«Фетиш». Именно в тот момент, когда Клод разговаривал со стариком, его внезапно

92

осенило. И вследствие кое-что проявилось в мозгу, будто на экране широкоформатного

кинематографа. А именно: человек, едва уловимо выворачивающий ногу ходьбе... Сцена, не дающая покоя вот уже много месяцев.

Так вот, впервые он увидел того в усадьбе Долка!

Братья отношения поддерживали весьма сдержанные. Клод на уровне то ли

генетическом, то ли интуитивном сторонился живого автопортрета. Непонятный холодок

между ними возник еще в юношеском возрасте. Когда у Долка появился бзик под

названием «Мне надоело жить».

До Клода дошли слухи, что у единоутробного близнеца завязались малопонятные

отношения с колдуном-самозванцем. Тот якобы обещал приобщить Долка к тайнам своего

ремесла. И будто бы соискатель места главнокомандующего всей нечисти в результате

этого самого «введения» в профессию схлопотал ни много, ни мало – венерическое

заболевание.

Сколько в этом было правды, а сколько – вранья, Клод так и не узнал до сих пор.

Но предпочитал пересудам не верить.

Впрочем, в данный момент Клоду не до экскурсов в историю довольно запутанных

семейных проблем. Сейчас он страстно хотел узнать, кто тот таинственный незнакомец с

едва уловимым изъяном в походке? Что его связывает с Долком? Слишком тесно все

завязывается в общий странный узел. Совпадение? Или что-то иное? И если иное, то что?

Где, кроме братового дома, еще видел «уткохода»? Ведь память услужливо

намекает: они встречались и потом. Где?!

Сегодня, даст бог, наконец, он расставит точки над «і».

Вот и пункт прибытия. Торопливо выбравшись из машины и не закрывая дверцы на

ключ (долго задерживаться не собирался), направился во двор. Столь же причудливый, как и все в жизни брата.

– Каким, интересно, тебя каким ветром занесло? Небось, косноязычный овощ

нажаловался?

– Если ты о Патиссоне, то немедленно извинись!

– Еще чего!

– Он – блестящий работник. Можно сказать – талисман фирмы. И твоих

издевательских эпитетов не заслуживает.

– Ладно, не кипятись! Я не имел в виду ничего обидного. Ни для тебя, ни для него.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com