Эпоха Мира и Милосердия (СИ) - Страница 19
Иоганн Шмидт с довольным видом обошел вокруг Роджерса, застывшего в своем кресле, будто восковая кукла, уставившись пустым взглядом куда-то в одну точку. Коснулся пальцами лба, нежно провел от виска к подбородку, обводя контуры лица.
— Да. Именно так. Таким вы мне нравитесь куда больше, капитан. А теперь слушайте мой приказ. Вы убьете Тони Старка. Медленно. Так, чтобы он помучился. Пора заканчивать эту партию.
***
Наверху было темно. Не то чтобы Тони до сих пор не понял, что что-то не так — охрана в Башне Старка была выставлена на каждом этаже, а тут его никто не встретил: ни внизу у центрального входа, ни по пути к лифту. Пентхаус был освещен лишь аварийными лампами; споткнувшись обо что-то в полумраке, Старк выругался сквозь зубы.
— Да какого черта… — Склонившись, он разглядел распростертое поперек коридора человеческое тело: запрокинутая голова, прилипшие ко лбу жидкие светлые волосы, измазанные в крови. — Вэл?.. Твою ж мать, что здесь стряслось-то?
Осколки стекла хрустнули под подошвами его ботинок; человеческий силуэт, замерший на фоне одного из панорамных окон, казался угольно-черным. Разворот плеч, посадка головы — Тони ни с кем бы его не спутал. Напряжение и страх сменились чувством облегчения, и он без колебаний шагнул вперед.
— Стив? У нас проблема?
========== 9. Revolt (Поднять восстание) ==========
Набирая последовательность цифр на приборной консоли, Тони прилагал усилия, заставляя свои руки не дрожать. Входная бронированная дверь хранилища содрогалась от ударов — видно, Роджерс колотил в неё своим щитом. Она явно уступит натиску через какое-то время, а значит, стоит поторопиться.
Всё случилось так внезапно, что Старк, даже не успев понять, что происходит, вынужден был спасать свою жизнь. Стив… Не Стив, конечно же, нет. Не Стив. Эти их августинские штучки — кто их там разберет. Роджерсу явно промыли мозги, иначе с чего бы тот пытался превратить его в изуродованный труп так целеустремленно? Кто знает, какие высшие силы стояли на стороне Тони Старка, каким чудом ему удалось ускользнуть и укрыться в хранилище. Сам он предыдущие четверть часа помнил смутно — инстинкт швырял его из стороны в сторону, заставлял опрокидывать под ноги преследовавшему его монстру разные предметы, присесть, прикрыв голову руками за долю секунды до того, как щит из вибраниума пробил стену чуть выше его макушки, нырнуть за угол, спасаясь от выстрела из дисраптора. Что у него там еще есть в запасе? Впрочем, какая, нахрен, разница — Роджерс легко свернет ему шею голыми руками, даже не особо напрягаясь.
Стоп, стоп… Нужно прекратить об этом думать. Прямо сейчас. В данный момент он именно в том месте, в котором должен находиться, и у него есть время. И кто знает, может, если выбить из Роджерса дерьмо, он придет в себя и включит мозги.
Нажав последнюю кнопку, Старк дождался, пока на экране высветилась надпись «загрузка завершена» и произнес:
— Протокол «Лазарь». Завершить операцию.
На небольшом плоском экране замелькали цифры, отсчитывая секунды, и, как только высветилась цифра «10», знакомый голос зазвучал из динамиков:
— Рад вас приветствовать, сэр. Какие будут указания?
Тони не удержался от улыбки.
— Джарвис… Я скучал по тебе, дружище.
— Приятно слышать, сэр. Надеюсь, вы в добром здравии?
— Пока да, но если что-то не предпринять, моё здоровье резко ухудшится, сам понимаешь.
— По моим подсчетам, капитан Роджерс выломает дверь менее чем через четверть часа. Предлагаю запустить протокол «Дезинсекция» — это помещение полностью герметично, вам ничего не грозит.
Тони сморщился, будто от боли, потер переносицу. Невольно вспомнилось лицо Стива, когда после визита Шмидта тот принес ему пузырь со льдом и приложил к стремительно опухающей левой скуле. Исходящие от Роджерса волны вины ощущались почти на физическом уровне — Старк никогда не заподозрил бы в себе эмпата, и что такого с ним сотворил этот тип, каким образом заставил ощущать его эмоции как свои собственные?
— Джарвис… отставить. Мы ни в коем случае не будем травить Роджерса газом, ты понял? Мы не будем его убивать. Мы запустим проект «Железный человек». Прямо сейчас. В башню ведь уже доставили посылку, верно? По моим расчетам она хранится именно здесь.
— Вы правы, сэр, но… Проект даже не прошел лабораторных испытаний, вам не стоит так рисковать.
— Нет времени на лабораторные испытания. Решено.
Шагнув к штабелю ящиков и коробок разных мастей, Старк быстро отыскал необходимое — металлический контейнер высотой по колено с наклеенной сверху красочной этикеткой известной торговой сети, продававшей бытовую технику и домашних дройдов. Выволок на середину хранилища, ввел на крошечной панели код заказа, открыл крышку.
Содержимое контейнера на первый взгляд ничем не отличалось от тщательно упакованных комплектующих обычного дройда, лишь профессиональный техник заметил бы разницу.
Ощущая какое-то совершенно детское замирание внутри, Тони вынул из контейнера серебристый браслет, надел на правое запястье и нажал матово светящуюся кнопку.
Содержимое контейнера пришло в движение, будто повинуясь взмахам дирижерской палочки — металлические пластины поднялись в воздух, хороводом закружились над Старком, а затем, одна за другой, принялись крепиться к его телу наподобие рыцарского доспеха. Самого Тони происходящее привело в такой восторг, что он почти позабыл об опасности — красуясь, поднял одну ногу, дождался, пока второй металлический «сапог» сомкнется вокруг голени, опустил. Крутанувшись на пятках, активировал антигравитационные подошвы «сапог», взмыл под потолок хранилища и там дожидался, пока все остальные части костюма не окажутся на своих местах.
Рассмеялся по-мальчишески восторженно.
— Джарвис, ну не красавец ли я? И это куда надежнее, чем прятаться за спины дройдов-телохранителей. Теперь я сам круче любого боевого дройда.
Джарвис не успел ответить на его реплику — дверь в хранилище издала прощальный взвизг и грохот, слетев с креплений и обрушив за собой значительную часть стены.
Если бы в следующие полчаса кто-то наблюдал за Башней Старка со стороны, то ему бы показалось, что на верхних этажах идет бой между двумя небольшими армиями.
Старк в первые же секунды пошел врукопашную — буквально вынес Роджерса из хранилища, впечатал в стену, вывернул запястье, заставив выронить щит. Но разницу в боевой подготовке не удалось полностью скомпенсировать костюмом — Стив извернулся и, взяв Старка в захват, приложил головой об пол, так что у него зазвенело в ушах, несмотря на шлем и металлическую пластину, защищающую лицо. Уже после того как Тони включил антиграв на подошвах и вынес противника на этаж выше, проломив потолок, он понял, что у него преимущество в дальнем бою, а не в ближнем.
Некоторое время они играли в кошки-мышки — каждый стремился навязать противнику свои условия поединка. Бой затягивался; в голове Тони мелькали тревожные мысли о том, что мощности костюма не беспредельны на данной стадии разработки, что он не сам его собирал, и возможные неприятные сюрпризы могут привести его к гибели. Хорошо было бы подобраться поближе и оглушить Роджерса из импульсной пушки, встроенной в его перчатки, но тот не давал такой возможности, передвигаясь с невероятной скоростью, мгновенно находя укрытия и атакуя снова и снова. Выстрелы из дисраптора не могли пробить броню, но щит, в данном случае, был смертоносным оружием — он двигался как диск, запущенный рукой атлета, бумерангом возвращаясь к хозяину, рикошетил от стен и предметов, снося всё на своем пути. Ему удалось краем задеть Старка всего один раз, и вмятина на броне наглядно доказывала, что прямого попадания костюм не выдержит.
В какой-то момент Тони просто пошел ва-банк — Джарвис отвлек внимание Роджерса, внезапно активировав одного из дройдов-уборщиков, а сам он кинулся в лобовую атаку. Выстрел из импульсной пушки угодил противнику точно в центр корпуса, отбросив на десяток метров и впечатав в стену. Одновременно, краем глаза, Старк успел уловить что-то слева, что-то, движущееся с невообразимой скоростью, сливаясь в смутное пятно. А в следующую секунду чудовищный удар в бок заставил его кувыркнуться в воздухе, нелепо взмахнув всеми конечностями; датчики в шлеме мигнули и погасли. И наступила темнота.