Эпоха людей. Эпоха драконов (СИ) - Страница 11
Замешательство. Закон четко гласил: человек, убивший человека, несет наказание в виде лишения свободы. Если кто-нибудь сейчас рискнет убить дракона, и по этой причине погибну я, эта смерть косвенно ляжет на плечи смельчака и, вместо славы он получит собственную камеру в тюрьме.
— Раз так, убей его сама,— в руки сунули кинжал и подтолкнули к лежащему парню.
Этого-то я и ждала. Неуверенным шагом приближаюсь к дракону, которого двое стражников подняли с полуобгоревшего помоста.
Глаза цвета застывшей стали. Такие же холодные и остро режущие душу. Хриплое дыхание.
— Все люди одинаковы. Лживые и прогнившие.
Останавливаюсь в нескольких метрах от Нацу и даже задумываюсь, а не обидеться ли мне на его слова?
— Ты готов? Тогда слушай мои последние слова внимательно…
Подхожу совсем близко. Одна рука легла на его спину, другая приставила кинжал к груди дракона. Люди вопросительно переглядывались, не находя моим действиям логичных объяснений. Те, кто стоял на помосте, пытались вслушаться в мой быстрый шепот и даже подходили поближе.
Моя мечта, наконец-то, сбылась – я стояла на помосте рядом с пойманным драконом (пусть поймала его и не я), множество глаз смотрели, как моя рука, держа кинжал, замахивается для последнего удара. Это всего лишь мимолетное мгновение славы, которая через минуту исчезнет без следа. Лезвие легко входит в плоть дракона и…
Вспышка! Она осветила всю площадь перед дворцом. Прощай, столица!
— Слезь с меня,— мой тихий, сдавленный писк ясно показывал, что мне действительно тяжело.
Дракон не пошевелился, и пришлось выбираться самой, а так же самой стягивать с парня окровавленную одежду и промывать его раны, благо речка текла совсем близко (еще немного, и мы бы угодили прямо в нее). Весь план состоял в том, чтобы показать людям иллюзию. Иллюзию того, что я и впрямь собираюсь убить дракона, а на самом деле незаметно снимала с него цепи и шепотом уговаривала его поверить мне. В том числе, мне так же нужно было, чтобы люди поверили, будто в моих руках настоящий кинжал, а не жалкая его копия, которую впопыхах пришлось сотворить на помосте. Но самое сложное – это перемещение. О нем я случайно услышала от одного безумца-старика, утверждающего, что существует магия, позволяющая человеку перемещаться с любого места туда, куда он сам захочет. Однако существует некоторая опасность того, что попасть ты можешь в середину болота, на дно океана или в глубокую расщелину. Мне повезло – моя первая практика прошла относительно успешно, и мы оказались на берегу желаемой реки.
— Черт! Куда нас занесло?— очнулся дракон и попытался сесть.
Я отошла от него подальше, ведь он пока что еще не видел свой внешний вид – весь зеленый в желтую крапинку.
— На берегу реки за пределами столицы,— осторожно отвечаю, выглядывая из-за дерева.
— А чего это ты там прячешься?— тут же насторожился парень.
— Посмотри в воду, узнаешь,— многообещающе улыбаюсь, готовясь убегать как можно дальше.
Нацу послушно посмотрел в водную гладь, потрогал свою зеленоватую кожу на лице и недоуменно обернулся ко мне.
— Это что… Это как…
— Побочный эффект от лечебных трав,— невинно хлопаю глазами, скрывая насмешливую улыбку.
— Ну-ка, подойди сюда, я тебя буду топить!— угрожающе начал вставать парень и, пошатываясь, направился в мою сторону.
Но тут из леса метнулась быстрая тень, и меня кто-то сбил с ног.
— Я тебя нашел!— радостный детский голос, а за ним рычание пантеры.
Мальчик, все еще закутанный в плащ, уже не походил на того забитого дракончика. Искренняя улыбка сверкала на губах, глаза сияли, а маленькие руки обнимали меня за шею. Пантера вышла из леса, недовольно хлестнув дракона по лицу хвостом и сразу начала ластиться к Нацу, который в ступоре остался стоять на месте.
— Меня зовут Исами*! Спасибо, что спасла меня!
— Вообще-то спас тебя вон тот парень,— указываю на Нацу, пытаясь отцепить от себя мальчика.— Так что все слова благодарности к нему.
— Нет, я знаю, что меня спасла ты!— неожиданно заупрямился малыш, крепче прижимаясь ко мне и странно поглядывая в сторону розоволосого дракона.— А он просто отвлекал толпу.
Я честно попыталась не рассмеяться. Отвлекал толпу? Если это сейчас так называют убийство посреди площади…
Нацу быстро пришел в себя и таким же странным взглядом осматривал мальчика.
— С тобой мы еще поговорим,— пообещал парень, аккуратно отцепляя дракончика от меня.— А ее сейчас ждет наказание.
Наше препирательство на тему: «Если бы не эти травы, ты бы умер от потери крови!» длились около получаса. Малыш с интересом наблюдал за нами и неожиданно задал вопрос:
— А вы кто друг другу?
Растерянно смотрим на него, придумывая достойный ответ. Первым нашелся Нацу.
— Она моя…должница. Так что я тут главный в нашей компании и слушаться нужно только меня.
— Я тебе, между прочим, сегодня жизнь спасла!— недовольно фыркаю.
— Один раз,— непоколебимо отрезал дракон.— А сколько я тебя спасал? То-то же!
— Хм,— протянул малыш и хитро улыбнулся.
*с яп. "Храбрый"
Глава 6. "Ты моя."
***
Две пары серых глаз светились в темноте. Раннее утро. Костер горел ровным светом, освещая небольшой полукруг. Рядом с костром спала пантера. Ее черная шерсть сливалась с землей, и только по тихому урчанию можно было обнаружить большую кошку. Недалеко от нее тихо посапывала девушка, с длинными, светлыми волосами, разметавшимися по всему плащу. Если бы девушка знала, какие разгораются страсти во время ее сна, возможно, она не была бы так безмятежна.
Два дракона. Один – светловолосый мальчишка с непривычно серьезным выражением лица. Второй – розоволосый юноша, с чуть насмешливым прищуром.
— Я нашел ее первым. Она принадлежит мне.
— Никто и не собирался оспаривать твое первенство,— улыбнулся какой-то взрослой улыбкой мальчик.— Но знай: я так просто от нее не отступлюсь.
— Эта девчонка не воспримет тебя всерьез,— розоволосый дракон подкинул веток в костер и посмотрел на светлого дракона в упор.— В ее глазах ты слишком мал.
— Зато я всегда могу находиться рядом с ней. Тебя же она опасается – это сразу чувствуется. Но какой у нее запах…
— Она моя. Я тебя предупредил.