Экстренная связь с машинистом - Страница 15
Б у б л я. Я ничего не боюсь.
К а р п С е м е н ы ч. И вас ничего не смущает?
Б у б л я. Ничего. За исключением того, что я не могу попасть к себе в дом. У вас есть телефон?
К а р п С е м е н ы ч. А как вы думаете?
Б у б л я. Думаю, нет...
К а р п С е м е н ы ч. Правильно! Он мне не нужен.
Б у б л я. А мне – нужен!
К а р п С е м е н ы ч. Только не говорите, что, покупая квартиру, вы истратили все, и теперь вам не хватает даже на мобильный, бывший в употреблении!
Б у б л я. Мобильный у меня есть, но он там, внутри! (показывает на дверь).
К а р п С е м е н ы ч. Понимаю...
Б у б л я. Ничего вы не понимаете! (пауза). Ну, посоветуйте хоть что-нибудь!
К а р п С е м е н ы ч (загадочно). Ну, я не знаю...
Б у б л я. Есть здесь кто-нибудь, кроме нас?
К а р п С е м е н ы ч. Нет.
Б у б л я. О, Господи! Сумасшедший дом! Неужели придется идти в МЧС?
К а р п С е м е н ы ч. Ну, зачем сразу в МЧС?
Б у б л я. А куда? Мне даже пожарных не вызвать!
К а р п С е м е н ы ч. Я (пауза) мог бы помочь.
Б у б л я. Вы?!
К а р п С е м е н ы ч. А что, не верите?
Б у б л я. Не то, чтобы не верю...
К а р п С е м е н ы ч. Сомневаетесь. Вижу, вижу.
Б у б л я. Да не сомневаюсь я! Помогайте уже!
К а р п С е м е н ы ч. А вы мешать не будите?
Б у б л я (в крайнем недоумении). Я?!
К а р п С е м е н ы ч (поднимаясь на второй этаж). Да ладно. Шучу я. Это притча такая.
Б у б л я. Притча?
К а р п С е м е н ы ч. Восточная. (говорит с грузинским акцентом). Хочешь помочь новичку – работай вместе с ним, хочешь помочь старику – работай вместо него, хочешь помочь мастеру – не мешай, хочешь помочь дураку – сам дурак.
Б у б л я. Что вы имеете в виду?
К а р п С е м е н ы ч (достает из кармана ключи, открывает дверь). Ничего не имею в виду. Прошу!
Б у б л я. Спасибо! Большое спасибо! Как это ловко у вас получилось...
К а р п С е м е н ы ч. Многолетняя тренировка.
Б у б л я. Как?!
К а р п С е м е н ы ч. Да вы не бойтесь, я не домушник. Я инженер. Ах, да! Мы ведь не познакомились... Карп Семеныч. Конструктор. Временно на пенсии.
Б у б л я. Очень приятно. Бубля.
К а р п С е м е н ы ч (закуривая). Скажите, Бубля, вам эта дверь очень нужна?
Б у б л я. В каком смысле?
К а р п С е м е н ы ч. В прямом.
Б у б л я. Ну, разумеется! Как же без дверей?! Там же у меня вещи и вообще...
К а р п С е м е н ы ч. Нет, вы не поняли. Я ведь дверь вашу не насовсем прошу.
Б у б л я. Просите?!
К а р п С е м е н ы ч. Ну, да. Так, на время. Что называется – поносить. Как платье. Знаете, некоторые люди меняются иногда одеждой, вещами... Ну, вот, к примеру, если бы я у вас утюг попросил. На время, попользоваться. Вы бы удивились?
Б у б л я. Не знаю... Нет, наверное...
К а р п С е м е н ы ч. Ну, вот. Считайте, что я беру у вас утюг.
Б у б л я. Нет, но это как-то неожиданно так... Я не готов. Зайдите на недельке... Я подумаю.
К а р п С е м е н ы ч. На недельке я буду занят.
Б у б л я. Чем?
К а р п С е м е н ы ч. Буду клеить конверты.
Б у б л я. Какие конверты?
К а р п С е м е н ы ч. Обыкновенные. Стандартные. Госкомсвязи России.
Б у б л я. Вы клеите конверты?
К а р п С е м е н ы ч (гордо). Да!
Б у б л я. Так у вас, наверно, и готовая продукция имеется?
К а р п С е м е н ы ч. А как же! (достает из кармана несколько готовых конвертов).
Б у б л я. А можно купить?
К а р п С е м е н ы ч. Что?
Б у б л я (тянется за конвертом). Конверт. Один. Мне письмо отправить...
К а р п С е м е н ы ч. Конверты не продаются!
Б у б л я. Как?
К а р п С е м е н ы ч. Так! Подотчетное производство.
Б у б л я. Но я заплачу наличными! (роется в карманах, вскакивает, бежит к себе, возвращается). Вот. Пятьдесят рублей. Сдачи не надо. Я думаю, этого вполне хватит!
К а р п С е м е н ы ч. Успокойтесь! Почта – рядом. Полчаса ходьбы.
Б у б л я. Это вы называете рядом?!
К а р п С е м е н ы ч. А что такого?
Б у б л я. Но мне нужно сейчас, понимаете! А, кроме того, сегодня воскресенье! Сегодня почта закрыта!
К а р п С е м е н ы ч. Не понимаю. К чему такая спешка? Вы пишите министру?
Б у б л я. Послушайте! Ведь у вас есть эти конверты. Ну, продайте один, жалко вам?
К а р п С е м е н ы ч. Я не продаю!
Б у б л я (тяжело вздыхая). О!
К а р п С е м е н ы ч. Я меняю.
Б у б л я. На что?
К а р п С е м е н ы ч. На дверь. На вашу дверь!
Б у б л я. И как долго моя дверь будет вашей?
К а р п С е м е н ы ч. Не знаю... Месяц, два...
Б у б л я. Тогда весь этот месяц-два я буду брать у вас конверты!
К а р п С е м е н ы ч. Пожалуйста. Берите! (протягивает конверт).
Звучит музыка. Бубля и Карп Семеныч одновременно поднимаются, снимают дверь, аккуратно несут ее на первый этаж и водружают на место старой двери Карпа Семеныча.
Б у б л я. Постойте! А как же я? Мне тоже нужна дверь!
К а р п С е м е н ы ч. Зачем она вам? У вас в квартире пусто. Брать нечего!
Б у б л я. Хорошенькое дело! Оставили меня голым, можно сказать.
К а р п С е м е н ы ч. Слушайте, ну зачем вам дверь? Вы и открывать-то ее не умеете! Повесьте занавеску!
Б у б л я. Да, альтруизмом вы не отличаетесь... Давайте вашу дверь!
К а р п С е м е н ы ч. Да ради Бога! Забирайте. Она легкая.
Б у б л я (берет дверь под мышку, уносит). Вы эгоист! Только о себе думаете! А если шпионы, или дети? Знаете, как я их боюсь?
К а р п С е м е н ы ч. Кого? Шпионов?
Б у б л я. И шпионов тоже.
К а р п С е м е н ы ч. Ну, не знаю... У меня их трое, и я не боюсь. Хотя, в одном вы, бесспорно, правы: это абсолютные шпионы. Иногда мне кажется, что жена заводила детей только для того, чтобы они подглядывали за мной. Подглядывали, а потом докладывали.
Б у б л я (устанавливая дверь). У меня детей нет. Зато есть брат и сестра. Оба пяти с половиной лет. Двойняшки. Когда они начинают шалить, я привязываю их к батарее ремнем. Спокойной ночи! (уходит).
К а р п С е м е н ы ч. Счастливо!
Звучит музыка. Карп Семеныч начинает перетаскивать вещи из квартиры на лестничную площадку. Постепенно пространство заполняется домашней утварью: стол, раскладушка, ширма, пальма в горшке, радиоприемник, кресло-качалка, напольная ваза и т.п. Устроившись, он засыпает. Свет гаснет. Слышен шум поднимающегося лифта. Свет зажигается, на втором этаже появляется Таня. На ней сарафан, сверху накинут прозрачный дождевик, на плече огромная сумка.
Т а н я (нажимая кнопку звонка). Это почта. Откройте, пожалуйста! Вам письмо заказное.
Б у б л я (из-за двери). Сейчас, сейчас! Ключ куда-то подевался...
Т а н я. Ничего, ничего! Я подожду.
Б у б л я. Опять та же хрень! Карп Семеныч! Карп Семеныч! Ну, где же вы?!
Т а н я. Что-то случилось?
Б у б л я. Мне дверь не открыть! Девушка, будьте добры, позовите соседа! Он не дал мне ключ! Дверь дал, а ключ – нет!
Т а н я. Хорошо, хорошо, не волнуйтесь!
Таня спускается вниз, толкает Карпа Семеныча в бок.
Т а н я. Простите! Вас там спрашивают. Ваш сосед, ему дверь не открыть!
К а р п С е м е н ы ч. Господи, ни днем, ни ночью покоя нет!
Т а н я. Вы поможете?
К а р п С е м е н ы ч. Я уже помог (пауза) один раз. Вчера (вздыхает). Говорил я этому шизику – повесь занавеску. А он что?
Т а н я. Что он?
К а р п С е м е н ы ч. Дверь повесил. Между прочим, мою!
Т а н я. Как вашу?!
К а р п С е м е н ы ч. Да так!
Т а н я. То есть, вы хотите сказать, что там, у него дверь ваша?
К а р п С е м е н ы ч. Ну, да!
Т а н я. А здесь?
К а р п С е м е н ы ч. А здесь – его! Послушайте, а что вы все спрашиваете, спрашиваете?! Вы что, из милиции?