Его строптивая невеста (СИ) - Страница 4
Наверное, секрет моей стройности зиждился на способности удерживаться на большой высоте, лазая по дереву словно диковинный зверек. Сколько я себе отказывала в удовольствии съесть лишнюю булочку, которые я, кстати, очень любила, иначе всем моим ночным вылазкам пришел бы конец.
Но я не учла одного...
— Я так и знал, — раздался возле меня знакомый голос. — Обманывать нехорошо, леди Уиллоуби.
Проклятый дракон. Что теперь делать? Бежать? Лезть обратно? Интересно, а если хорошо помолиться, я могу исчезнуть? А если ему по башке палкой стукнуть, он все это вспомнит? Чего ему не спится в такое время?
А я, дурочка, не заметила, святые небеса, да я и подумать не могла, что внизу меня кто-то поджидает.
— Где же я вас обманула, господин Рей? — премило захлопала глазами, разглядывая фигуру дракона.
Молчание слишком затянулось.
Заметишь его, как же. Встал под самой кроной, оделся в черное и нагло рассматривает меня. Где же хваленые приличия?
— Вы же спать собирались? — насмешливым тоном продолжал он. — А не скакать по веткам.
— Так, я не заснула, — безвольно опустила плечи. — Прогуляться захотелось. А вам чего не спится? Наше скромное жилище не понравилось великому драконьему чиновнику?
Эх, Блейк, ну кто тебя за язык тянет? Ты же его почти оскорбила.
К счастью, мою ремарку он пропустил мимо ушей, зато допрашивать начал с новыми силами.
— Не спится мне, потому что я не доверчивый мальчик и не любящий отец, потакающий всем капризам дочери. Думаете, я ваш замысел не раскусил? Да у вас на лице все написано было еще за столом.
— Это в чем вы меня обвиняете? — ощерилась я. — Я же клятву давала.
Он закатил глаза и облокотился об мшистый ствол. Хотела его предупредить, что так делать не стоит, но отчего-то слова застыли у меня в горле. Скажу... попозже.
— Не надо идти к Кингу. Во-первых, что о вас могут подумать соседи?
— А, — я махнула рукой, — моя соседка еще хуже.
— Что о вас подумаю я? — он вздернул подбородок. — Вы дочь дипломата, а ведете себя словно вздорная девица.
Прозвучало обидно, но... в-принципе, упрек был высказан по делу. А Стоун все распалялся и распалялся.
— Как сотрудничать с господином Уиллоуби, если он наследницу приструнить не может? И зачем вам предупреждать Конора обо мне? Я же объяснил, что пока он продолжает учиться в Сантиоре. Я ведь могу и передумать.
— Может, я о вас забочусь, — буркнула себе под нос. — Парни, между прочим, не драконы крылатые, а свиньи какие-то.
И лучше бы я промолчала. Сама себя закапываю.
— Вы у них и в общежитии были? — ужаснулся он. — Да отцу вас только за это надо наказать. О чем вы думали? Где же прославленная репутация девушек из Сантиора?
— Ей-то что будет? — изумилась я. — Осталась при мне.
Видимо, я перешла некую черту в своей нетривиальной непосредственности. Он схватился за свои волосы, зло выдохнул, а потом произнес:
— Идите домой, пока я вас сам не наказал.
— А папе скажете? — поинтересовалась я.
Жалобно так поинтересовалась, взмолилась почти.
— Нет, — Рей отрезал, — но никаких больше посещений драконов. Узнаю, вам в академии тогда не поздоровится. А я, поверьте, узнаю.
Мда, мой план по спасению друга провалился, еще и огребла ненароком. Потянувшись к входной двери, почувствовала чужую ладонь на своем плече.
— Что? — я сразу сдернула его руку.
— Каким способом вышли, таким и возвращайтесь, — усмехнулся истязатель, подняв взгляд к изумрудным листьям. — Внизу еще ходит ваш брат.
Ох ты ж, корячится про Стоуне совсем не хотелось. Спускаться всегда легче, чем забираться снова, но я часто проделывала подобный трюк. Движения, правда, уже были не такими легкими, я вспотела, натерла мозоль на пальцах, а снизу еще и издевательские шепотки доносились.
— Давайте, я в вас верю.
Наглец.
Наконец, я снова забралась в окно. Утерла пот ладошкой, наблюдая, как господин Рей сделал шаг к входу в особняк.
Разбежался, я тоже сюрприз подготовила.
— Простите, — мстительно улыбнулась я.
— Что такое? — мужчина поднял голову с усталым выражением.
— Не успела вас предупредить. Обязательно, я настаиваю, обязательно примите ванну и постирайте одежду. В этом дереве развелись сантиорские термиты, а они не спят по ночам, еще покусают вас. Я-то привыкшая, нанесла эликсир против них, а вы поступили поспешно. —И посмеиваясь, захлопнула ставни.
По-моему, он сказал, что я стерва.
Глава 2. Новый учебный год в академии, или как избавиться от дракона за десять шагов
Блейк
В первый день учебного года у меня, наконец-то получилось встретиться с Лусиэнь и Конором. Понятия не имею, чем закончился разговор дракона с драконом, но Кинг избегал меня и эльфийки, пока мы не прибыли в академию. Подруге я ничего не объясняла, боясь, что властолюбивый ящер не выполнит своего обещания и нажалуется на меня родителю, но господин Рей молчал, ни словом не обмолвился о моей вылазке и делал вид, что ничего не произошло. И про термитов умолчал.
— Как ты? — заботливо осмотрела ящера наша эльфиечка. — Выглядишь потрепанным.
В отличие от меня, за друга она переживала гораздо сильнее. А я ведь и всех подробностей ей не поведала. Но она все поняла каким-то своим третьим глазом, интуицией и невероятной добротой. Мы не обсуждали, но Лусиэнь сама по себе включила заботливого лекаря.
— Что мне будет? — подмигнул адепт Кинг, встречая нас на лестнице, и выставил два своих локтя.
Я ухватилась с одной стороны, а наследница рода Эллион с другой, и мы вместе вошли в главный зал. Где-то неподалеку сновали мои заклятые подруженции из академии, а за столом напротив Адриан делился впечатлениям о проведенном лете. Очень надеюсь, что он не будет нарушать наших договоренностей. Он мог испортить мою репутацию, но я бы прошлась гораздо хлеще по его самолюбию.
Все ученики устроились, первокурсники сдали экзамены и счастливо завтракали на своих местах. Студенты мечтательно вспоминали мгновения за стенами академии. Каникулы были замечательным времяпрепровождением для адептов, переступивших через первый курс. В Дуабридже деревья едва ли сбросили первую золотистую листву.
Мы невнимательно прислушивались к речи Хотуора Имведаса — главы Сантиорского учебного заведения, а между прочим, он сообщал о важном. Я друзей ткнула, ради этого.
— У нас три новых преподавателя, дорогие студенты. О Киране Уиллоуби вы могли знать, благодаря службе его отца, но нам повезло вдвойне.
Все захлопали, оглядываясь на меня. Фамилия была на слуху.
— Обидели они твоего братца, не находишь? — обратился ко мне Кинг.
Я хмыкнула, считая, что родственничку полезно узнать мнение народа о нашей семейке. Отца любили, почти превозносили, а про детей ходили иные толки.
Ректор, наш седой старичок, наделенный магией земляной стихией, продолжил:
— А еще, не могу утаивать. Из Рейвенара нас посетил важный дракон. Знакомьтесь, встречайте и вдохновляйтесь. Ведь боевую магию у всех будет вести Стоун Рей собственной персоной. Он, между прочим, глава тайного отдела в Рейвенаре.
Ох, зал просто оглушили овации. Я никогда не интересовалась, кто кем приходится в стране-соседке, а зря. Я же происходила из семейства дипломатов. Это просто непростительно для Уиллоуби. Мое свидание прервал не рядовой дракон, а глава тайной канцелярии. Адриан, кстати, это тоже осознал и встретился со мной сердитым взглядом, узнав в новоприбывшем мэтре надоедливого мужчину. Тем лучше, явно сплетничать не начнет.
Я в ответ пожала плечами, делая вид, что все происходящее и для меня новость. Ну, правда же, до появления в моем доме Стоуна Рея, я понятия не имела, кто он такой.
— Стоун приехал за мной, — процедил Конор, но так, чтобы его слышали только я и Лусиэнь.
Он не выглядел обрадованным, больше озабоченным. Впрочем, как и его собратья.
— Но зачем? — ахнула эльфиечка, прижимая ладошку к своим губам.