Ее тайные фантазии - Страница 57

Изменить размер шрифта:

Ланди похоронили, а его собственность пустили с аукциона. Лили послала матери Ланди душераздирающее письмо, но Дерек сомневался, что та в ближайшее время вернется в Англию.

Бесс Кингсли тоже исчезла с горизонта. До Дерека дошли слухи, что ее отец нанял новую строгую гувернантку и отправил дочь в путешествие по Европе в надежде улучшить ее манеры.

Что же до верного бухгалтера... говорили, что благородный Чарлз Бичем, эсквайр, будет возведен в рыцарское достоинство за оказанные короне услуги. Власти, учитывая огромную сумму возвращенных в казну денег, предпочли закрыть глаза на довольно сомнительные меры, которые были использованы для проверки финансов Синклера.

Полиция продолжала искать Бейтса, Питса и Магуайра, хотя скорее всего они уже покинули страну.

Лорд Фэллоу поставил великолепный мраморный памятник на ранее заброшенной могиле Филиппа Кейна, посмертно признав его внебрачным сыном. Общество со смесью сочувствия и удивления обсуждало поездки старого добросердечного графа в приют, где он два-три раза в неделю читал книги сиротам.

Тем временем в Индию снаряжался караван судов, которые должны были отвезти деньги армии. Дерека вызвали в адмиралтейство и доверили государственную тайну, открыв, когда и откуда назначено отплытие. Ему предложили каюту на одном из судов, если он выразит желание вернуться в Индию, так как здесь его миссия выполнена.

Он так и не получил известия от полковника Монтроуза.

Дерек решил продать свой офицерский патент, но все же после визита в Уайтхолл ему было немного не по себе. Письма из Индии в Англию шли очень долго и часто вообще не доходили. Но он не мог не гадать, как воюют его солдаты. Может, он не играл такой большой роли в их жизни, как всегда считал...

При всей своей славе он чувствовал себя всего лишь крошечным винтиком в колесе империи. Это задевало его гордость, но теперь у него была новая цель в жизни, новое дело, имя которому Лили.

Войдя в комнаты, он с удивлением заметил, что они, похоже, пусты. Аади не вышел его встречать, и брата нигде не было видно.

Где же все?

И тут он услышал музыку.

Серебристый перезвон ситара слышался где-то за окном. Вскоре к нему присоединился барабанный ритм.

Выглянув в окно, Дерек увидел слуг-индийцев, игравших нежную мелодию. Внезапно он заметил разбросанные на полу цветочные лепестки. Брови его удивленно взлетели.

«Так-так... что тут у нас?»

Оттолкнувшись от окна, он обнаружил дорожку из лепестков, уходившую прямо к закрытой двери его спальни.

Такой сюрприз ему нравится!

Он шагнул к двери. И уловил запах благовоний. По всей комнате горели свечи. Оконные шторы были сдвинуты.

На постели в чувственной позе раскинулась Лили. Ее глаза были подведены густой черной сурьмой, как у храмовой танцовщицы. Ладони и ступни украшали сложные узоры из хны. Из всей одежды на ней остались только золотая цепочка на талии и венчик с драгоценным камнем на лбу.

Дерек раскрыл рот.

Нежная, манящая полуулыбка играла на ее губах, выкрашенных румянами, как и соски.

— Намасте[5], майор.

Дерек судорожно сглотнул.

Его тело среагировало моментально.

Он рассеянно оглянулся на дверь, чтобы проверить, закрылась ли она, и уставился на прелестницу в чистейшем сладострастном изумлении.

— Сегодня мой день рождения? — хрипло спросил он.

— Я хотела... чтобы мы провели вместе несколько особенных минут, прежде чем все начнут съезжаться на свадьбу.

Дерек был очарован.

— Кроме того, — добавила она с обольстительной улыбкой, богиня, ожидавшая его ласк, — если майор отказался ехать в Индию, значит, маленький кусочек Индии придет к нему.

Одним плавным движением она встала на колени и протянула к нему руки.

Дерек подошел к ней, рывком сдернул с шеи широкий галстук мундира и расстегнул ремень.

— Боже! Только взгляни на себя!

Он коснулся ее. Палец скользнул по коже, смазанной жасминовым маслом, и Дерек вздрогнул.

— Ты просто полна сюрпризов, Лили Балфур!

Она маняще смотрела на него из-под полуопущенных ресниц.

Он положил ладонь на ее затылок, склонил голову и завладел ее ртом. Она с радостью приняла его жгучие поцелуи.

Плоть Дерека уже была каменно-твердой. Тяжело дыша, он прервал поцелуй. Ему не терпелось взять ее... Она наблюдала, как его руки ласкают ее, но вскоре с нетерпеливым вздохом закрыла глаза, когда он стал играть ее затвердевшими сосками.

Дерек положил ее на постель. Она жадно облизнула нарумяненные губы, следя за ним из-под отяжелевших век.

Его пульс отсчитывал секунды, пока он входил в нее: медленно, дюйм за дюймом, с мучительным желанием наблюдая, как она с бесстыдным удовольствием вбирает его в себя.

Только тогда он стал двигаться. Вонзился в нее раз, другой, третий, медленно и глубоко. Но когда она снова облизала губы и провела руками по его телу, Дерек словно обезумел. Он брал ее властно и жестко. Но она лишь стонала от наслаждения.

Дерек любил ее!

Время потеряло значение. Только его варварская страсть управляла им. Его грудь тяжело вздымалась. Кровь кипела. Кожа блестела от пота.

— О Боже, Дерек!

Ее блаженный тихий вскрик прозвучал музыкой в его ушах, но он по-прежнему вонзался в нее, глубоко и неустанно.

Она билась под ним, судорожно всхлипывая, царапала ему грудь, и с его губ сорвался тихий крик, подобный боевому кличу. Его разрядка длилась целую вечность.

Позже они лежали, обнявшись, голые и счастливые, и Лили, положив голову ему на грудь, медленно его ласкала. Дерек вдруг вспомнил о визите в адмиралтейство.

Он рассказал ей о предложении военно-морского министра отправить его в Индию вместе с караваном.

Лили приподнялась на локте и настороженно уставилась на него.

— И какой ответ ты ему дал?

— А ты как думаешь? — спросил он с ленивой полуулыбкой. — Я сказал: «Спасибо, нет».

Она нахмурилась.

— Что с тобой? — пробормотал он.

— Ты действительно намерен остаться со мной? Не вернешься в Индию?

— Ну конечно, я буду с тобой. Гони страх из этих огромных голубых глаз! Я никуда не уеду, милая, — улыбнулся Дерек. — Теперь я принадлежу тебе.

— Потому что я спасла тебе жизнь? — спросила она. — Потому что ты считаешь, будто у меня в долгу?

— Нет, потому что я люблю тебя, маленькая глупышка. И потому что я нужен тебе. И ты нужна мне. Очень нужна.

Он придвинулся ближе, подарил ей многозначительный поцелуй, безмолвно умоляя лечь на спину и приступить к третьему раунду.

Но она остановила его:

— Дерек, пожалуйста, будь немного серьезнее.

Он помедлил, видя ее встревоженный взгляд.

— Я знаю, как много значит для тебя армия. Мы много говорили об этом. В ту ночь у озера твое решение уйти из армии и жениться на мне показалось немного внезапным, и я хочу быть уверенной, что ты все продумал и ни о чем не пожалеешь.

— Пожалею? Ты с ума сошла? Нет, дорогая, я покончил со службой королю и стране, — тихо ответил он. — Мое решение действительно могло показаться несколько неожиданным, но, по правде говоря, давно уже лежало на поверхности, хотя я и не спешил это признать. — Дерек покачал головой. — Мы с братом уже говорили об этом. И теперь я вижу, что он был прав. Я готов к новой жизни. Жизни почтенного женатого человека.

— Ты не передумаешь? — пробормотала она, мечтательно глядя на него. — Останешься со мной?

— О, Лили! Ты разрываешь мне сердце своей неуверенностью. Ну конечно, я останусь. Даю слово. — Он обнял ее и прижал к себе. — А если моего слова недостаточно, чтобы успокоить тебя, знай, что у меня есть причины изменить планы.

— Правда?

Дерек со вздохом кивнул.

— Теперь я знаю, что возвращение в армию ничего мне не даст.

Он не был готов обсуждать это, но Лили, как его будущая жена, достойна того, чтобы больше узнать о его личных демонах.

— Помнишь тот день, когда пришла ко мне на конюшню?

— После того как ты спас Мэри Нонсач? Да. Ты просил тебя пристрелить, — сухо сказала она.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com