Единственный шанс (СИ) - Страница 15

Изменить размер шрифта:

- Нам надо поговорить.

Шерлок, не отпуская ладонь, повел его в гостиную, усадил в кресло, раньше принадлежавшее Джону и в котором до этого момента он всегда сидел сам.

- Ты слишком хорошо меня знаешь, - начал Холмс, и юноша замер. – Ты знаешь, что я люблю, а что нет.

- Звучит как обвинение, - попытался отшутиться Джон, но, заглянув в глаза друга, в возмущении метавшие молнии, замолк.

- Откуда ты знаешь, насколько сладким я люблю свой чай? Ты сделал для меня великолепный напиток в первый же день, как поднялся на ноги, даже не спросив, сколько сахара я туда кладу. – Шерлок, как всегда, когда сильно волновался, принялся ходить перед Джоном, а у того в преддверии надвигающейся катастрофы защемило сердце.

- Вначале я подумал, что это случайность, но… Джеймс, ты знаешь обо мне такие вещи, о которых не догадывается даже мой вездесущий брат. Кстати о Майкрофте: откуда ты знал, что именно он позаботился, чтобы тебя перевезли в мой дом? Откуда ты вообще о нем знал, если вы познакомились только на следующий день?

В ответ Джон лишь молча сжимал руками подлокотники кресла, понимая, что секрет почти полностью раскрыт, и если его магическая печать не позволит все объяснить, то он в очередной раз потеряет своего лучшего друга.

- Ты знаешь, где в этом доме лежит каждая вещь, не зависимо от того, нужна ли она для готовки ужина или для моего эксперимента, – словно не замечая его волнения, продолжил Шерлок. - Ты спокойно относишься как к человеческим частям тела в нашем холодильнике, так и к моей ночной игре на скрипке. Миришься со всеми моими странностями и даже с тем, что я пользуюсь твоими вещами, будто для тебя это совершенно естественно, но ты ведь никогда ни с кем не жил! Я внимательно изучил твое дело: ты не являешься моим поклонником, не читал блог Джона и вообще ни с кем не встречался из моего окружения, кроме Молли, которой всегда избегал. Откуда ты так хорошо меня знаешь? – вопрос остался без ответа, и Шерлок снова начал перечислять уже известные Джону факты. – Ты очень аккуратен, твоя одежда сложена в определенном порядке, а кровать всегда заправлена. Только один человек в моей жизни делал все именно так, как ты. – Шерлок остановился и замолк, а Джон с ужасом смотрел в побледневшее лицо друга, ожидая приговора.

- Я изучил твою жизнь. Досконально просмотрев все от рождения до сегодняшнего дня, но там определенно нет и намека на те знания, которыми ты в совершенстве обладаешь. Твои жесты, походка и то, как ты непроизвольно разминаешь левое плечо, словно оно болит…

Шерлок присел перед растерянным юношей и заглянул ему в глаза, стараясь не упустить ни одну проскользнувшую по смущенному лицу эмоцию.

- Я задам один единственный вопрос, Джеймс, а ты постарайся на него ответить. Договорились?

В ответ Джон смог лишь кивнуть.

- Кто ты такой, Джеймс?

========== Глава 9 ==========

Шерлок с жадностью впитывал каждую эмоцию, отражавшуюся на лице сидевшего перед ним юноши, а Джон искренне надеялся, что в его глазах друг сумеет прочесть те самые ответы, которые хотел получить.

Никому из них не показалось странным, что на протяжении всего монолога Джеймс не произнес ни слова. Он просто с грустью понимал, что его мечты о новой, нормальной жизни вновь разбились о страшную неотвратимую реальность. Джон даже и не догадывался, что новое тело почему-то с легкостью переймет привычки доктора Уотсона и поставит Джеймса в такое ужасное положение.

Так не должно было случиться, ведь за все время этой странной жизни в качестве молодого интерна Джеймса Хантера он никогда не замечал подобных несоответствий, полагая, что магическая печать должна работать во всех аспектах его существования.

«Кто ты такой, Джеймс?» - этот внезапный вопрос стал просто сокрушительным ударом и выбил из Джона весь воздух, заставляя его лишь безмолвно открывать и закрывать рот, в безуспешной попытке произнести хоть слово. Он прикрыл глаза и понадеялся, что, не добившись ответа, Шерлок оставит его в покое, и все обойдется, но детектив, встав перед креслом на колени и положив свои руки на подлокотники поверх ладоней Джона, все еще очень внимательно следил за эмоциями, которые отражались на его лице.

- Почему ты не отвечаешь?

Джон лишь сильнее зажмурился и замотал головой из стороны в сторону, не понимая, каким образом выпутаться из сложившейся ситуации.

- Не хочешь или не можешь? – Шерлок, как всегда, искал варианты, которые были просто обязаны привести хоть к какому-нибудь решению. – Но почему?

Джон глубоко вздохнул и внимательно посмотрел на друга. В голове вертелись сотни вариантов того, как можно объяснить, кто он на самом деле, но среди них не было ни одного, заслуживающего внимания. Единственное, что внезапно пришло в голову – это мысль о контроле Джона над телом Джеймса. Раз он смог преодолеть этот магический барьер и, совершенно не задумываясь, совершал действия, доступные лишь доктору Уотсону, то почему бы не попробовать объясниться с Шерлоком таким образом?

Правда, для этого надо было, чтобы тот обо всем догадался, но Шерлок, как всегда, поразил своей проницательностью, видимо, каким-то невероятным способом сумев прочитать его мысли.

- Ты не можешь рассказать? – задавая новый вопрос, Шерлок нарочно склонился к его лицу. Дыхание смешалось, и Джон, удивленно распахнув глаза, смог найти в себе силы лишь коротко кивнуть.

Шерлок был настолько близко, что знакомый аромат его одеколона как будто проникал в подсознание, заставляя сердце Джона бешено колотится, ладони потеть, а тело непроизвольно вздрагивать под пронзительным взглядом серых глаз.

Он искренне надеялся, что сейчас в голову Шерлока придет очередная гениальная идея, которая позволит им безболезненно во всем разобраться. Ведь Холмс почти догадался, почти увидел, почти понял, но внезапно Шерлок быстро отстранился и закрыл лицо ладонями. Этот совершенно беспомощный усталый жест вызвал у Джона непроизвольное желание защитить, обнять, успокоить, и он потянулся вперед.

- Шерлок…

Тот опустил руки и безучастно взглянул на него. На совершенно холодном лице не отражалось ни единой эмоции, и только в серых глазах словно бушевала огненная буря. В них были и невыносимая боль утраты, и горькое сожаление об упущенных возможностях, и непонятная печаль.

- Извини, Джеймс. Наверное, я ошибся и просто выдал желаемое за действительное.

- Ты никогда не ошибаешься. Никогда, – возразил Джон, поражаясь, насколько нелепой и странной оказалась ситуация, в которую они оба попали. – Ты наблюдаешь, собираешь данные и, отбрасывая все лишнее, делаешь правильные выводы.

Стараясь вложить в свои слова как можно больше двойного смысла, Джон молился про себя, чтобы Шерлок его понял. Они сверлили друг друга взглядами, а напряжение невысказанных вслух мыслей просто искрило между ними. В комнате было уже совсем темно, и только зажженный Джоном камин бросал на стены странные тени, похожие на больших черных птиц, вызывая непонятную тревогу.

- Значит, не ошибаюсь? Тогда я точно знаю, что на самом деле ты не Джеймс Хантер, - Джон попытался возразить, но Шерлок жестом заставил его замолчать. – Ты говоришь и выглядишь, как он, но это не так. В тебе есть что–то внутри, что-то неуловимо напоминающее мне… - он будто споткнулся на последнем слове и не смог произнести его вслух.

- Кого? Кого я тебе напоминаю, Шерлок?

Джон не знал, почему так сильно хотел, чтобы его друг произнес это имя вслух, но ему просто необходимо было доказательство того, что Холмс помнил о Джоне и видел его сущность в даже совершенно незнакомом молодом человеке.

- Ты ведь пришел к такому странному выводу, лишь наблюдая за мной? – Джон не смог совладать с рвавшимися наружу эмоциями. – Просто великолепно! Даже и не думал, что ты окажешься таким…

- Каким? – тут же спросил Шерлок, и Джон замялся.

«Таким сообразительным, гениальным, восхитительным!» - хотел сказать он, но не мог. Конечно, Джон мечтал в красках расписать, «каким» он видел своего лучшего друга, но это были бы только впечатления Джеймса, который совершенно точно не знал всех граней этого великолепного человека. Между ними вновь повисла пауза.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com