Единое правление (ЛП) - Страница 36
Но это не жизнь для ребенка. Я много работала над тем, чтобы справиться со своими тревогами и властным материнством на протяжении многих лет. Я хочу, чтобы мои дети испытали все, что может предложить этот мир. Я хочу, чтобы они были любопытными мальчиками и исследовали мир вокруг себя. Но я также хочу, чтобы они были в безопасности… чтобы они никогда не чувствовали боли.
Раньше, когда Тео был маленьким, я сходила с ума и вызывала врача каждый раз, когда он царапал коленки или ударялся головой обо что-нибудь. Да, именно так и было. Но, к его чести, доктор относился ко мне с юмором и всегда приходил его осмотреть.
К тому времени, когда появился Ромео, я избавилась от многих из этих забот. Я знаю, что дети падают, царапают колени, теряют зубы и т. д. Но я была бы благодарна, если бы Ромео и Лука были помягче, чем Тео и Маттео. Эти двое постоянно попадают в переделки в школе. Ти говорит, что для мальчиков драться — это нормально. Мне кажется, он забывает, что когда-то я была учителем. И это не нормально, когда тебя вызывают в школу раз в две недели, потому что твой третьеклассник — или первоклассник — избил другого ученика. Они всегда держат рот на замке. Никогда не объясняют, почему они затеяли драку, кроме того, что тот, кого побили, заслужил это.
— Итак, кто-нибудь из вас хочет объяснить, что произошло сегодня в школе? — спрашиваю я, направляя вилку между ними двумя. Они смотрят друг на друга, потом на меня, не говоря ни слова. — Нет? Потому что, как я слышала от директора Венди, вы вдвоем напали на того мальчика.
— Директор Венди — сука, — ворчит Тео.
Ти кашляет в ладонь, пытаясь скрыть смех, а я посылаю в его сторону гневный взгляд.
— Что? Он ни черта не ошибается.
— Дело не в этом. Тео, ты не должен называть женщин суками. Никогда! Это грубо.
— А как же самки собак? Их называют суками.
— Мы говорим не о собаках, Тео. Мы говорим о том, почему вы двое решили, что это нормально — избить сегодня другого мальчика.
— Жаль, я бы лучше поговорил о собаках, — стонет он.
— Тео, перестань хамить матери и отвечай на ее вопросы. И сначала извинись. — Ти использует свой тон без глупостей и даже не пытайтесь со мной спорить.
— Прости, мама. Мы решили, что его нужно побить, потому что он поцеловал Савви в губы, а она этого не хотела.
Савви — лучшая школьная подруга Маттео. Они странно подходят друг другу. Она тихая, замкнутая, застенчивая. В то время как Маттео, кажется, взял на себя роль «кровавого клоуна» класса.
— О, хорошо. — Я в растерянности, как к этому относиться. С одной стороны, я не хочу одобрять насилие. Но с другой стороны, они защитили девочку, чем я очень горжусь.
— Вы, ребята, молодцы. Всегда заступайтесь за девочек. Никогда не проходите мимо, если видите, что кто-то плохо с ними обращается, — говорит Ти, похлопывая их по плечам. Оба мальчика сияют от его похвалы.
— Ваш отец прав. Как Саванна? — спрашиваю я Маттео.
— Она в порядке. Я принес ей немного конфет. — Он пожимает плечами.
Теперь это моя жизнь — воспитание четырех мальчиков, которые, несомненно, будут продолжать попадать в неприятности, даже когда станут мужчинами. И я бы ни за что на свете не изменила ничего из этого.
Notes
[
←1
]
С итал. — дедушка.
[
←2
]
С итал. — спасибо и спокойной ночи дядя Ти и тетя Холли.
[
←3
]
С итал. — спокойной ночи, красавица.
[
←4
]
С итал. — я люблю тебя.
[
←5
]
С итал. — Черт возьми, пожалуйста, не дай мне умереть из-за этого.
[
←6
]
С итал. — на хрен.
[
←7
]
С итал. — чертов идиот.
[
←8
]
С итал. — Привет, мой прекрасный малыш. Не могу дождаться встречи с тобой.
[
←9
]
С итал. — Я всегда буду возвращаться к тебе. Я люблю тебя.
[
←10
]
Американский секонд-хенд.
[
←11
]
С итал. — Все в порядке, сладкая. Я заставлю тебя чувствовать себя очень хорошо.
[
←12
]
С итал. — Люблю тебя, мой малыш. Будь здоров и старайся не обижать маму.
[
←13
]
С итал. — сейчас.