Эдем. Трилогия - Страница 222
— Кажется, шкуры вам нужны меньше всего. — Свист послышался вновь — Арнхвит расстарался для внимательной аудитории. Керрик усмехнулся. — Не шкуры вам нужны, а дорога, охота да морозы.
Хлопнув в ладоши, Моргил поднял глаза к небу.
— Саммадар знает все наши тайные помыслы. Ему бы и быть Фракеном вместо глупого юнца.
— Не нужно быть алладжексом, чтобы сообразить — вы оба тоскуете по дальней дороге, по запаху северных лесов.
— Да! — хором ответили охотники.
— Скажи нам, где находится то самое место, куда приплывают парамутаны, — сказал Ханат. — Мы наделаем ножей…
— Другие наделают, а мы сменяем на порро, — возразил Моргил. — Но придут ли парамутаны на этот раз? Ты говорил, что они перебрались охотиться за океан, к далеким берегам.
— Придут — они мне говорили. Пересечь океан им нипочем. А кое-что необходимое они могут выменять только у тану. Придут.
— А мы их встретим. Объясни же, где можно отыскать мохнатолицых людей.
— Спросите Армун. Она лучше знает — там она впервые встретила парамутанов.
Он позвал жену. Армун вышла из шатра, села возле Арнхвита и откинула пряди со лба мальчика. Тот самозабвенно свистел, теша собравшихся.
— Это место нетрудно найти, — проговорила она. — Знаете тропу, идущую от гор к морю?
Слова ее вдруг взбудоражили Керрика. Он словно увидел холодный туман, наползающий с океана, почувствовал тающие хлопья снега на лице. Он успел забыть про холод. И теперь ему вдруг захотелось войти в заснеженный темный ельник, зачерпнуть горсть снега…
Охотники засыпали Армун вопросами. Она разговорилась — о парамутанах, об их жизни среди льдов, о том, что умеют выделывать их искусные руки, и о тухлой рыбе, которую они обожали. Охотники слушали ее, открыв рот. Когда она закончила, Ханат в порыве восторга хлопнул Моргила по плечу так, что тот повалился на землю.
— Сделаем! — завопил он. — Немедленно выступаем, сейчас как раз время. Идем на север меняться с шерстоликими.
— Может, и я пойду с вами, — отозвался Керрик, — путь показать.
Глаза Армун округлились от удивления. Но прежде чем она успела рассердиться, он взял ее за руку.
— А что, пойдем вдвоем, возьмем мастодонта. Он повезет все, что возьмем на обмен.
— Это будет слишком медленно, — возразила она. — И никуда мы не пойдем, я не хочу даже слышать об этом. Детям здесь…
— Дети здесь в безопасности. Исель ест жеваное мясо, у Арнхвита приятели, кругом саммады.
— И я хочу идти! — влез в разговор Арнхвит.
Армун шикнула на него.
— Это дело охотников. А ты мал еще. Как-нибудь в другой раз.
И она увела мальчика к шатру, оставив троих охотников. А те уже строили планы. Она была озабочена, но не встревожена. Ну что она сможет сделать, если Керрик все-таки соберется в дорогу? Надо подумать, пока не поздно. Похоже, он просто рвется туда. Быть может, на острове слишком легко живется. Или просто чересчур жарко. Армун громко расхохоталась. Да ей и самой туда хочется. И когда Керрик пришел в шатер, она уже все решила.
— По-моему, эти двое придумали хорошую вещь, — проговорил он, вертя в руках нож из небесного металла. — Конечно, шкуры нам сейчас не нужны, тем более в середине лета, но у парамутанов много разных вещей.
— Ну да, свистульки…
— Не только свистульки, — огрызнулся он, но тут заметил, что Армун улыбается.
— Значит, ты сама хочешь сходить туда?
— Конечно.
— И я тоже. Сейчас здесь слишком тихо, слишком жарко. Малаген-саску любит возиться с Исель — она приглядит за нею, если мы уйдем вдвоем. У Арнхвита приятели, он даже не заметит, что нас нет. Действительно, неплохо бы сходить на север. Там холодные дожди, может, даже снег. А когда вернемся, здесь уже не будет так жарко.
По полянке перед шатром скользнула чья-то тень. Керрик вышел из шатра и, прикрывая глаза ладонью, стал вглядываться в ослепительно бирюзовое небо.
Над головой выписывала медленные круги большая птица — орел, кажется, — ее черный силуэт плыл по голубой эмали. Она была слишком высоко, чтобы можно было что-то рассмотреть. А потом она улетела, и Керрик вернулся в шатер. Что, если это крылатый соглядатай иилане´? Неважно. Ланефенуу не забудет участи двух урукето. Битва окончена.
Жаркие дни сменяли друг друга, а урукето медленно скользил вдоль берега на запад. Волны мерно набегали на песчаный берег, а три иилане´ с плавника внимательно следили за побережьем. Только вблизи крупных устьев и заливов ход замедлялся — здесь к берегу следовало приглядеться повнимательнее. Фафнепто моргала, вглядываясь с плавника в прохладную мглу под деревьями. Когда живой корабль огибал скалистый мыс, она показала Вейнте´ на берег.
— Странная форма скалы, запоминающаяся-незабываемая. Я сойду здесь на берег и поохочусь.
— Оценено всеми. Завершив исследования, мы вернемся за тобой. Доброй охоты.
— Она у меня всегда добрая, — откликнулась охотница, спускаясь с плавника в воду.
Они осматривали залив почти весь день. А потом двинулись вверх по реке, впадавшей в этот залив. Тут впервые Вейнте´ ощутила беспокойство: а вдруг их поиски окажутся тщетными? Она знала, что Гендаси велика, но чтобы настолько, она не могла себе даже представить. До сих пор она всегда шла по следам устузоу, куда они — туда и она. Теперь же, следуя собственным путем, она поняла, что и такое огромное существо, как урукето, трудно найти, если не знаешь, где его искать. Река была широкой и глубокой. Здесь легко мог проплыть урукето. Искать ли дальше? С огромным облегчением она заметила, что русло перекрывают отмели и нужно возвращаться. Дальше этого места урукето не мог проплыть. Те, кого они ищут, должны быть на берегу океана.
Поздним вечером они вернулись к скалистому мысу. Фафнепто нигде не было видно.
— Здесь высадилась охотница? — поинтересовалась Гунугул. Вейнте´ ответила утвердительным жестом. — Значит, она еще охотится. Все мы испытаем удовольствие-удовлетворение от вкуса свежего мяса. Немедленно отправлю на берег пузыри, чтобы можно было возвращаться сразу, как только она появится.
Вейнте´ следила, как члены экипажа берут пузыри и спускаются с ними в воду. Речной поток казался прохладным, лесной берег манил. Слишком уж долго пробыла она в душной камере урукето. И она тоже скользнула в воду и уверенно поплыла к берегу.
— Волнение открытия! — завопила одна из членов экипажа, указывая на туши пяти больших оленей, лежавшие в высокой траве.
Налюбовавшись ими, Вейнте´ подняла глаза и увидела появившуюся из леса Фафнепто.
В ответ на комплименты Вейнте´ по поводу удачи, встретившей охотницу, та сделала жест строгой необходимости.
— Вейнте´, я хочу тебе что-то показать. Иди сюда.
— Имеет ли это отношение к тем, кого мы ищем?
— Нет. Наверное, это те устузоу, о которых ты мне говорила. Они в лесу.
— Они могут быть опасными!
— Уже нет. Все они мертвы.
На поляне у ручья стоял шатер из шкур. Возле него виднелись неподвижные фигуры двух больших устузоу и третьего поменьше.
— Я убила их прежде, чем они успели меня заметить, — проговорила Фафнепто. — Ты сказала, что они могут оказаться опасными.
— Ты осмотрела внутренность этого сооружения?
— Да. Там никого нет. Только много шкур… и хесотсан.
Один из устузоу лежал лицом вверх. Вейнте´ с надеждой перевернула другого когтями ноги, но это был не Керрик.
— Ты права, их следовало убить, — сказала она.
— А это и есть тот самый каменный зуб, о котором ты говорила? — спросила Фафнепто, указывая на копье, которое охотник и мертвым не выпускал из рук.
— Одна из разновидностей. Другие они бросают по воздуху. Словно иглы из хесотсана. Она не ядовита, но куда тяжелее. Опасные звери, очень опасные.
— Тогда можно не сомневаться, что урукето, которого мы ищем, поблизости оказаться не может.
— Мудрая мысль. Будем продолжать поиски.
Вейнте´ возвращалась к берегу, заставляя себя хранить молчание. Тело ее так и дергалось от избытка чувств. Она знала, что поиски урукето, Дочерей Жизни и предательницы ученой должны продолжаться своим чередом. Так она обещала Саагакель. И Фафнепто будет помогать ей в этом. Но не до бесконечности. Теперь, подумав, она поняла, что ей, в сущности, нет дела до того, живы Энге и ее ученицы или нет. В особенности теперь, когда она увидела тела на поляне. Вид трупов устузоу прогнал из ее головы все мысли о продолжении поисков урукето. Важно не это. Куда важней найти Керрика.