Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Страница 14
Ближайший к девушке кактус пришел в движение. От ствола отходили ветки, словно распростертые в объятиях руки, а вместо головы у этой странной, походящей на человека фигуры раскачивался здоровенный красный цветок. Он раскрыл лепестки, наклонился к Кэди – и зашипел.
Джейк замер на месте, словно громом пораженный. С каких это пор цветы шипят на людей?
Кактус выпростал из песка корни и принялся отползать от Кэди.
Однако не успела она двинуться с места, как другой напал со спины. К девушке устремились извивающиеся колючие корни!
– Кэди!
Джейк швырнул камень, целясь в красную макушку кактуса. Снаряд угодил прямо в цель, с чавканьем врезался в толстые красные лепестки. Подбитый кактус застыл на месте – не из-за удара, скорее, просто растерялся. Подползающие корни замерли на мгновение, но его хватило на то, чтобы Кэди увернулась и отскочила в сторону. Блеснул клинок, на песок упали два обрубка. Они извивались, изо всех сил закапываясь обратно.
Кактус, похоже, понял, что сегодня ему не повезет с добычей, и с недовольным видом попятился, взрывая песок.
– Ну? Кто на новенького? – свирепо прорычала Кэди, настороженно поворачиваясь со шпагой на изготовку.
Другие кактусы вытащили из земли корни и тоже отползли.
– То-то же!
Кэди подхватила сумку и пошла к Джейку, не забывая внимательно посматривать по сторонам.
Один из кактусов хлестнул в ее сторону веткой, но как-то без энтузиазма. Такое впечатление, что растение помахало на прощание. Ну или продемонстрировало средний палец. Похоже, шипастые ребята решили больше не испытывать судьбу.
Кэди быстро подошла к брату и ткнула шпагой в сторону поля боя:
– Кто мне объяснит, что, черт побери, здесь происходит?
Однако не успел Джейк и рта раскрыть, как в раскаленном воздухе разнесся пронзительный крик. Гадать не приходилось – орал громадный и явно голодный ящер. Джейк знал: в пустыне тоже обитают динозавры. Более того, в суровом климате выживают только самые лютые хищники.
Над песками зазвучали новые вопли – такие же неприятные.
Итак, тут целая стая.
Джейк посмотрел на отпечатки подошв, которые они оставили за собой. Крики тварей доносились с той стороны, откуда они пришли. Итак, кто-то почуял их и взял след.
– За нами идут хищники! – выкрикнул он, показывая на песок. – Нужно забраться повыше!
Все как один сорвались с места и побежали прочь от котловины, к похожей на гриб скале. Ноги оскальзывались на песке. Солнце жгло спины и головы. Они не одолели и ста ярдов, а легкие Джейка уже горели, да так, словно он вдохнул пламя паяльной ламы.
– Мы не успеем! – прохрипел Пиндар.
– Вперед! – крикнул Джейк. – Не отставать!
Впереди вырос длинный бархан, обогнуть его не было никакой возможности. Пришлось карабкаться вверх. Все пыхтели, помогая себе руками и ногами, и упорно лезли по крутому склону. И то и дело съезжали вниз, заодно с ручейками предательского песка.
Хищный визг все приближался.
Джейк обернулся и разглядел несущуюся по их следу стаю. Восемь ящероподобных тварей, ростом с человека, бегут на двух ногах. Время от времени кто-то подскакивал, словно кровожадный кенгуру-мутант, вертя головой и высматривая добычу.
Джейк прищурился: точно, из каждой лапы сзади торчит длинный серповидный коготь. Очень приметная шпора, он видел такие среди окаменелостей в музее. Сглотнув, Джейк попытался совладать со страхом – теперь он знал, кто их преследует. И удвоил усилия, карабкаясь.
– Кто это? – крикнула Кэди.
Джейк выдавил:
– Велоцерапторы.
Сестра в ужасе втянула воздух и вскинула шпагу. Даже ей было знакомо это название.
– Ничего себе… Прямо как в кино…
По возвращении из Калипсоса Кэди раз пятнадцать пересмотрела «Парк юрского периода» и теперь считала себя экспертом по динозаврам. Но в фильме этих тварей показали неверно – в два раза больше их настоящего размера. Видимо, чтобы попугать зрителя. На самом же деле киношные уловки представлялись совершенно излишними. Размерами велоцерапторы не поражали, но мало кто мог с ними сравниться в хищности и кровожадности. Они охотились стаями, загоняя более крупные особи, – настоящие пираньи доисторического периода.
Шпага от них не спасет.
Джейк ткнул пальцем в круто уходящий вниз склон бархана:
– Бежим!
По этой команде все сорвались вниз, катясь на спине или съезжая на ногах. Добравшись до подножия бархана, растерянно переглянулись: а дальше куда? Скала торчала на приличном расстоянии – как два футбольных поля перебежать.
Джейк лихорадочно пытался придумать, как сбить стаю со следа. Сейчас бы хоть какое-нибудь оружие… Однажды ему удалось обратить в бегство тираннозавра с помощью свистка для собаки – но свисток он отдал Пиндару в подарок. А поскольку друг прибыл сюда в чем мать родила, надеяться на то, что свисток у него при себе, не приходилось. Эх, ну почему не пришло в голову взять еще один?
Кстати, а что у Джейка из вещей?
Он быстро перебрал в уме содержимое карманов.
Спички, зажигалка, упаковка вяленой говядины, швейцарский нож, батарейки для фонарика (фонарик – в рюкзаке), водоочистительные таблетки, сахар, аспирин, антибиотики, репеллент, крем от загара, гигиеническая помада. Неужели все? И что из этого может пригодиться в качестве оружия?
Голодные вопли за спиной становились все громче и громче.
Впереди высился еще один бархан – к счастью, не такой высокий, как предыдущий. Его склон сплошь зарос цветами, похожими на нарциссы, только голубого цвета. Джейк пропустил остальных вперед, набрался храбрости и обернулся.
Хищники еще не перебрались через предыдущий песчаный холм.
«А вдруг эти гады прекратят погоню – тяжеловато по песку-то лезть…»
Но не тут-то было. На гребень вспрыгнул первый – видимо, разведчик. Когтистый ящер застыл на фоне неба, поводя башкой из стороны в сторону – осматривался.
Друзья уже перебирались через вершину следующего бархана.
Джейк остановился у его подножия. Ребята скрылись из виду, но он знал: им не добраться до спасительной скалы. Рапторы нагонят раньше.
Что ж, похоже, другого пути нет, мрачно подумал Джейк.
Он развернулся к осматривающейся твари, скинул рюкзак с плеч и завертел им над головой. Хищный взгляд велоцераптора тут же скакнул к нему. Нужно отвлечь их на себя, увести прочь от друзей!
«Ну же! Давай! Вот он я!»
И Джейк припустил изо всех сил вдоль подножия длинного песчаного холма – прочь, подальше от спасающихся бегством спутников. Твари должны погнаться за ним! Короткий взгляд назад подтвердил: раптор-разведчик поскакал за Джейком. А за ним мчалась вся стая.
Быстрее, быстрее! Неужели здесь негде спрятаться? Хоть бы забиться куда-нибудь! Но, увы, кругом лежал все тот же песок. Вопли за спиной стали злее и громче.
Неужели ему конец?..
Взгляд привлекло движение на склоне бархана.
Один из странных голубых нарциссов развернулся к нему. В середине цветка, между лепестками, ярко вспыхнул солнечный зайчик.
Словно… словно от зеркала!..
От изумления Джейк перестал смотреть под ноги и тут же наскочил на прятавшийся под песком камень. Правая стопа оскользнулась, и он рыбкой полетел вперед. Ощущения были такие, словно упал и на животе подъехал к базе, только на бейсбольном поле не трава, а битое стекло. Однако главные проблемы ждали впереди.
Джейк перекатился на спину.
В четырех ярдах от него раптор-разведчик взвился в воздух. Кривой как сабля коготь ярко сверкнул в лучах солнца. Тварь торжествующе заверещала, вытягивая шею к добыче, – и кинулась на Джейка, целясь прямо в живот.
Глава 8
Принц песков
Велоцераптор промазал. Джейк откатился в сторону, успев размахнуться рюкзаком и как следует наподдать твари, пока та еще не приземлилась. Получилось куда как удачно – прямо по целящейся в него лапище.