Двойник дочери - Страница 8
- Она продает свои работы?
- Боже! Конечно нет. Это просто увлечение. Она... я считаю, что она великолепно обеспечена.
- А как они питаются? - поинтересовался Мейсон.
- Прекрасно. Однако, я не понимаю, какое отношение это имеет к делу.
- Похоже, что Джилманы ценят все хорошее.
- Вы правы.
- Я сам люблю поесть, - признался Мейсон. - Правда, теперь мне приходится считать калории. Физическая нагрузка практически отсутствует.
- Знаю, - кивнул посетитель. - Надо следить за весом. Я тоже это делаю.
- Люблю плотно позавтракать, - продолжал Мейсон.
- И я тоже.
- Однако, иногда пропускаю обед.
- И я тоже.
- У вас есть проблемы с весом? - спросил Мейсон.
- О, да. Приходится себя кое в чем ограничивать.
- Что вы обычно едите на завтрак?
- Жареный хлеб, яйца всмятку, иногда яичницу. А почему вас это интересует, мистер Мейсон?
- Просто пытаюсь нарисовать картину у себя в голове, - ответил адвокат таким тоном, словно не придавал особого значения всему этому. Кстати, а как зовут Джилмана?
- Картер.
- Совпадает с вашей фамилией. Вы случайно не родственники?
- Нет.
- Опишите, пожалуйста, мистера Джилмана, - попросил Мейсон.
- Ну, он моего возраста. Он... в общем-то, сложно описать, как выглядит человек, особенно друг... Однако, вы ни в коем случае не должны пытаться с ним связаться... - Посетитель откинулся назад и закрыл глаза. Я пытаюсь его представить, - пояснил он.
- Ладно, не напрягайтесь, - сказал Мейсон. - Теперь, как мне кажется, я понял ситуацию. Я старался удостоверится, что вы не вмешиваетесь не в свое дело и не предпринимаете ничего, что приведет в разрыву отношений. Теперь я думаю, что все в порядке. Кстати, а мистер Джилман в курсе, что вы обратились ко мне?
- Нет. Я действую сам по себе.
- И вы хотите, чтобы я проверил прошлое миссис Джилман и выяснил, что может служить почвой для шантажа?
Посетитель кивнул.
- Вы выбрали окольный и дорогостоящий путь, - заметил Мейсон. Может, лучше проверить эту Мартель и попытаться узнать, над чем она работает?
Картер покачал головой.
- Я хочу, чтобы вы разобрались с прошлым Нэнси Джилман. Начните с самого начала. Раскопайте все, что только возможно.
- Где она родилась? Сколько ей лет?
- Тридцать девять. Родилась в Лос-Анджелесе. Мне практически ничего не известно о ее жизни со Стивом Барлоу. Насколько я понял, самый обычный брак. Она была молода и...
- Он умер? - перебил Мейсон.
- Нет, они развелись.
- Где они регистрировали брак?
- В Сан-Франциско. Барлоу работал в Сан-Франциско в страховой компании, если не ошибаюсь.
- Он снова женился?
- Понятия не имею. Скорее всего, да.
- Где он сейчас живет?
- В Лас-Вегасе.
- А его адрес у вас есть?
- Откуда? Я же просто друг семьи.
- Дочь встречается с ним? Ездит к нему или он приезжает сюда?
- Насколько мне известно, Гламис иногда видится с ним - она сама ездит в Неваду. Однако, мистер Мейсон, это совсем не относится к тому, что мне требуется выяснить. Мне нужны сведения из прошлого Нэнси, что именно является причиной шантажа.
- Список подобных вещей может оказаться довольно длинным, - сухо заметил Мейсон.
Посетитель покачал головой.
- Вы не знакомы с Нэнси Джилман. Если бы кто-то раскопал пикантные подробности ее прошлого, Нэнси просто рассмеялась бы в лицо этому человеку. Она во всем призналась бы, да еще добавила бы подробностей - и ей все сошло бы с рук. Это в ее характере: она жизнерадостна, нестандартна, обладает непреодолимой притягательной силой. Однако, то, что происходит сейчас, страшно ее беспокоит. Я даже не могу представить, в чем тут дело. В общем, мне кажется, что пахнет убийством.
- Даже так? - удивился Мейсон.
- Пожалуй, больше ничто не заставило бы ее так волноваться.
- Я попытаюсь разузнать все, что только возможно, - пообещал Мейсон. - Естественно, мне придется воспользоваться услугами частных детективов. Да вы сами это предложили.
Посетитель кивнул.
- У вас есть хороший частный сыщик, на которого можно положиться? поинтересовался Картер.
- Да. Обычно в подобных случаях я обращаюсь в "Детективное агентство Дрейка", расположенное на этом же этаже. Я созвонюсь в Полом Дрейком и велю ему немедленно приниматься за ваше дело.
Посетитель посмотрел на часы.
- Я отнял у вас много времени, мистер Мейсон, больше, чем просил изначально. Простите. Мне пора идти.
Картер поднялся с кресла.
- Вы не хотите лично познакомиться с Полом Дрейком? - удивился Мейсон. - Не исключено, что у него возникнут вопросы к вам.
- Нет, спасибо, мистер Мейсон. Наверное, в другой раз. В общем-то, от мистера Дрейка требуется только покопаться в прошлом Нэнси Джилман, выяснить о ней все, что возможно, почему именно она боится шантажиста.
- Вы уверены, что ее шантажируют? - уточнил адвокат.
- Абсолютно.
- А ее муж в курсе?
- Боже, нет.
- Расскажите мне, пожалуйста, о доме, в котором живут Джилманы, попросил Мейсон.
Посетитель слегка прищурил глаза.
- А это имеет какое-то значение? - решил выяснить он.
- Просто опишите здание, чтобы мне представлять картину.
- Большой, старомодный, трехэтажный особняк с огромным чердаком... Хотя лично мне на чердаке бывать не доводилось.
- Подвал есть?
- О, да. Там находятся основные агрегаты системы отопления и кондиционеров. За домом расположена мастерская мистера Джилмана. Его хобби - вырезать из дерева различные изделия. Там стоит токарный станок, лежат пилы. Он любит делать шкатулки для драгоценностей и дарить их друзьям. К мастерской прилегает фотолаборатория. Там Нэнси проявляет и увеличивает негативы.
- Здание за домом большое?
- Оно строилось, как гараж для трех машин и жилые помещения для шофера.
- Хорошо, - кивнул Мейсон. - Я прямо сейчас начну заниматься вашим вопросом. Вы не хотите, чтобы я связывался с вами ни при каких обстоятельствах?
- Это поставит меня в неудобное положение. _Я_ сам свяжусь с в_а_м_и_, мистер Мейсон.
- Пока, мистер Картер, вы не рассказали мне ни об одной проблеме, для разрешения которой требуются услуги адвоката, - заметил Мейсон. - Вы запросили информацию. Ее раздобудет частный детектив. Я считаю, что вам лучше прямо обратиться к мистеру Полу Дрейку. Зачем нанимать адвоката, чтобы просто получить какие-то сведения которые, в конечном счете, предоставит сыщик?