Двое на качелях - Страница 20
Изменить размер шрифта:
а я получу работу. (опять взглядывает на телефон) ДЖЕРРИ (на этот раз перехватывает ее взгляд): Молчит.
ГИТЕЛЬ: Кто?
ДЖЕРРИ: Телефон.
ГИТЕЛЬ: Да. Говорят, в кондитерской Шрафта нужны девушки. Завтра пойду туда.
ДЖЕРРИ: К Шрафту? Обслуживать столики?
ГИТЕЛЬ: Уж что придется. Я работала там в прошлом году, отпускала конфеты, поправилась на семь фунтов. Очень хорошие там конфеты.
ДЖЕРРИ: Сделай мне маленькое одолжение - разреши сделать тебе маленькое одолжение.
ГИТЕЛЬ: Пожалуйста. Какое, например?
ДЖЕРРИ: Например, устроить тебе этот чердак. Знаешь, сколько я могу зарабатывать у Таубмена? Сотню в неделю, а конфеты я буду тебе покупать. Незачем тебе идти к Шрафту, это глупо.
ГИТЕЛЬ: Что ты имеешь против Шрафта?
ДЖЕРРИ: Боюсь, что кто-нибудь по ошибке вместо конфеты съест тебя. Словом, истец дает Шрафту отвод. (принимается за еду) Слушай, цыпленок просто сказочный! Чем тебе удалось придать ему вкус джина?
ГИТЕЛЬ: Джином.
ДЖЕРРИ: Сказочно. Ты умеешь шить, ты умеешь готовить, ты... (вдруг замечает тарелку с корнишонами. Зловеще) Кажется, мы собираемся есть корнишоны?
ГИТЕЛЬ: Ты их любишь.
ДЖЕРРИ: Ничуть, тем более что у тебя всю ночь болел живот.
ГИТЕЛЬ (с негодованием): Ты же говорил, что корнишоны твоя слабость!
ДЖЕРРИ: Эта моя слабость может продырявить твои кишки. А твои кишки тоже моя слабость. Сколько штук ты съела?
ГИТЕЛЬ: Три.
ДЖЕРРИ: Три - это слишком много.
ГИТЕЛЬ: Я их люблю.
ДЖЕРРИ (колеблется): Четыре и ни одного больше. (берет с ее тарелки корнишоны, один бросает на тарелку обратно, остальные уносит в кухню)
ГИТЕЛЬ: Эй, эй! (но протест ее не очень энергичен, она хватает корнишоны с тарелки Джерри и запихивает в рот)
Джерри возвращается с двумя ломтиками хлеба.
ДЖЕРРИ: Вот взамен. Тебе необходим крахмал, он поглотит все кислоты, я прочел целый трактат о желудочных язвах. Оказывается, ты просто не знаешь, куда девать свои кислоты. На нашем медицинском языке мы в таких случаях говорим, что больной киснет. Давай-ка будем есть то, что тебе можно, ладно?
ГИТЕЛЬ (с набитым ртом): Давай.
Джерри бросает взгляд на часы, хмурит брови и смотрит на телефон. Садясь, встречается глазами с Гитель.
Молчит.
ДЖЕРРИ: Кто?
ГИТЕЛЬ: Телефон.
ДЖЕРРИ: Да... Я как раз подумал о том, что совсем забыл, как звучит ее голос. Какой у нее голос?
ГИТЕЛЬ (сердито): Что значит - какой?
ДЖЕРРИ (скучающе): Да просто как он звучит по телефону, и давай
не будем...
ГИТЕЛЬ: Прелестный голос, очаровательный голос! Хочешь послушать поговори с ней. Чего ты трусишь?
ДЖЕРРИ (положил вилку, смотрит на нее. Ровным тоном): Ты в самом деле хочешь, чтобы я подошел к телефону?
ГИТЕЛЬ: Кто, я?
ДЖЕРРИ: Почему ты этого хочешь?
ГИТЕЛЬ: А почему нет?
ДЖЕРРИ: Потому что я сейчас вкушаю блаженство в райском саду, с тобой и жареными цыплятами. Мы - Адам и Ева, а значит, что такое эти тысяча двести миль телефонного провода? Змея. Зачем же ее впускатьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com