Два веронца - Страница 22
Глаза у нас обеих голубые,
Но у нее гораздо ниже лоб.
Так что же в ней он любит? Чем я хуже?
И что во мне он мог бы порицать,
Не будь Амур шальным, слепым мальчишкой.
Неси же, тень, соперницу твою —
Другую тень. Бездушное подобье!
Тебе молиться будут, поклоняться.
Но если в поклонении кумиру
Есть чувство, пусть моя живая плоть
Заменит этот образ бестелесный.
Я пощажу тебя во имя той,
Кто так скорбит о Джулии, — не то бы
Я вырвала глаза твои пустые,
Чтоб разлюбил тебя мой повелитель.
(Уходит.)
АКТ V
Милан. Монастырь.
Входит Эгламур.
Позолотило солнце хмурый запад.
Условленный уже подходит срок,
И Сильвию тотчас я должен встретить.
Она придет. Влюбленные иль точны,
Иль сонное опережают время.
Но вот она. —
Входит Сильвия.
Синьора, добрый вечер!
Аминь, аминь. Ступай вперед, мой рыцарь,
И жди за монастырскою оградой.
Боюсь, отец велел за мной следить.
Не бойтесь, лес недалеко отсюда,
Мы добежим — и будем спасены.
Уходят.
СЦЕНА 2
Комната во дворце герцога.
Входят Турио, Протей и Джулия.
Синьор Протей, как Сильвия теперь
Относится к моим смиренным просьбам?
Она, пожалуй, стала благосклонней,
Но все же в вас не нравится ей что-то.
Но что же? Или ноги слишком длинны?
О нет, скорее — чересчур худы.
Надену сапоги, чтоб округлить их.
(в сторону)
Ты шпорами любовь не обратишь
К тому, что от природы ей противно.
А нравится ли ей мое лицо?
Она его считает слишком белым.
Плутовка лжет! Я темен, точно мавр.
Но жемчуг бел, а темные мужчины,
Как говорят, в глазах красавиц — жемчуг.
(в сторону)
Да, этот жемчуг ослепляет женщин, —
И, право, лучше с глаз его долой!
Ей нравится беседовать со мною?
Рассказы ваши о войне ей скучны.
Но о любви и мире — интересны?
(в сторону)
Ей было б интересней услыхать,
Что с миром ты ушел — и не вернулся.
А что она о храбрости моей
Сказала вам?
Она молчит об этом.
(в сторону)
А что сказать, когда храбрец труслив?
Известно ль ей мое происхожденье?
Известно то, что вы от высшей знати
Свой род ведете.
(в сторону)
Из князей в шуты.
Она слыхала о моем богатстве?
Да, и жалеет вас.
А почему?
(в сторону)
А потому, что им осел владеет.
Да ведь оно заложено.
Вот герцог!
Входит герцог.
А, Турио! Протей! Синьоры, кстати,
Вы Эгламура нынче не встречали?
Нет.
Нет.
А дочь мою?
Я не встречал.
Так, значит, дочь бежала к Валентину,
И Эгламур ее сопровождает.
Да, это так. Их брат Лоренцо встретил,
Когда он шел, в молитвы погруженный,
Лесной тропой. Он Эгламура знает
И думает, что с ним была она,
Хотя под маской он лица не видел.
Затем она хотела к брату Пьетро
На исповедь прийти, но понапрасну
Он ждал ее весь вечер. Я уверен,
Что Сильвия бежала. Мой Протей,
Седлай коня, скачи до поворота
На Мантую, — они туда спешили.
Там под горой я назначаю встречу.
Скорей, синьоры, следуйте за мной.
(Уходит.)
Однако нрав строптивый у девицы!
Бежать от счастья! Я за ней отправлюсь —
Не из любви к упрямице, о нет,
Но отомстить хочу я Эгламуру.
А я отправлюсь только из любви,
Я к Эгламуру злобы не питаю.
(в сторону)
А я пойду — не мстить ее любви,
Но стать помехой для его любви.