Два веронца - Страница 16
Стой, стой. Я хочу на ней жениться, а по этой статье я дважды или трижды решал и да и нет. Прочти еще раз.
«У нее больше волос, чем ума».
Больше волос, чем ума? Может быть; и я это докажу. Крышка солонки накрывает солонку, и, значит, ее больше, чем соли. Волосы покрывают голову, значит, их больше, чем ума в голове, потому что большее всегда больше, чем меньшее. Продолжай.
«Больше недостатков, чем волос».
Вот это чудовищно. О, если бы этого пункта не было!
«И больше денег, чем недостатков».
А вот уж это обстоятельство скрашивает все недостатки. Конечно, я на ней женюсь, и если так случится, — ведь нет ничего невозможного…
Что тогда?
Тогда я тебе скажу, что твой хозяин уже целый час ожидает тебя у Северных ворот.
Меня!
Тебя! А кто ты такой? Он поджидал людей и почище тебя.
Значит, я должен идти к нему?
Ты должен бежать к нему! Ты здесь проторчал так долго, что идти к нему у тебя уже нет времени.
Почему же ты молчал? Пропади они пропадом, твои любовные письма! (Уходит.)
Всыплют ему за то, что он читал мое письмо. Болван неотесанный! Сует нос в чужие секреты! Пойду за ним. Хоть настроенье лучше станет, если ему взбучку дадут! (Уходит.)
СЦЕНА 2
Комната во дворце герцога.
Входят герцог и Турио.
Не беспокойтесь, Турио; теперь,
Лишенная навеки Валентина,
Она полюбит вас.
Но с той поры
Как изгнан он, я стал ей ненавистен.
Едва я появлюсь, она уходит,
И я уже надежду потерял.
Любовь девичья сходна с начертаньем
На льдине. Чуть повеяло теплом —
И тает лед, и, смотришь, нет рисунка.
Так мысль ее застывшая растает,
И будет сразу Валентин забыт. —
Входит Протей.
Ну что, синьор Протей, ваш старый друг,
Надеюсь, внял приказу и уехал?
Уехал, герцог.
Дочь моя грустит?
Мой герцог, эта грусть недолговечна.
Ты прав, но Турио думает иначе.
Протей, я полюбил тебя всем сердцем.
Ты доказал мне преданность свою,
И я доверюсь твоему совету.
О, если я вас обману, лишите
Меня и вашей милости и жизни.
Ты знаешь сам, с какой охотой дочь
Я за синьора Турио бы выдал.
Да, герцог.
И тебе небезызвестно,
Что дочь моей сопротивлялась воле.
Пока здесь находился Валентин.
О нет, она упорствует. Как сделать,
Чтоб девочка забыла Валентина
И полюбила Турио?
Есть способ.
Пусть ей наговорят на Валентина,
Что он обманщик, трус и низок родом, —
Три свойства, ненавистные для женщин.
Она поймет, что на него клевещут.
Да, если это скажет враг его.
Но ваша дочь должна рассказ подробный
О Валентине услыхать от друга.
Тогда возьмите это на себя.
Мой герцог, это было бы мне тяжко.
Достойно ль дворянина — клеветать,
Особенно на друга?
Но поскольку
Вы похвалой ему не помогли бы,
То клеветой ему не повредите.
А значит, вам должно быть безразлично,
Чем герцогу вы будете служить.
Мой герцог, я согласен. Если дело
Лишь в том, чтоб развенчать его пред нею,
Она его разлюбит, я ручаюсь.
Но Валентина выбросить из сердца,
Еще не значит в Турио влюбиться.
Поэтому, когда вы отвратите
Ее от Валентина, торопитесь
Любовь ее направить на меня,
И с этой целью, как его хулите,
Так вы меня хвалите перед ней.
Да, в этом я, Протей, вам доверяю.
Я знаю по рассказам Валентина,
Что сами вы в цепях любви томитесь
И навсегда верны своей любви.
Поэтому я вам предоставляю
Свободный доступ к дочери моей.
Она печальна, замкнута, угрюма,
Но вас, как друга Валентина, — примет,
А уж тогда сумейте сделать все,
Чтобы скорей он стал ей ненавистен.