Два брата - Страница 234

Изменить размер шрифта:
ая Коперника.

125

Гангут (ныне Ханко) — полуостров в Финском заливе, на юго-западе Финляндии.

126

Галера — гребное судно для ведения боевых действий вблизи берегов. Двигалась при помощи 25–30 пар весел. При ветре могла идти под парусами. Вооружение галеры составляли малокалиберные пушки (от 2 до 20). Экипаж вместе с гребцами доходил до 250–300 человек. Скампавея (полугалера) имела меньшие размеры — 12–15 пар весел, 1–2 пушки, до 150 человек экипажа.

127

Або (теперь финский город Турку) был занят русскими войсками 28 августа 1713 года.

128

Тверминне — бухта на северо-восточном берегу Гангутского полуострова.

129

Камбуз — корабельная кухня.

130

Фрегат — трехмачтовый военный корабль; имел на двух палубах от 15 до 60 пушек. В военном флоте фрегаты были вторыми по силе после линейных кораблей. Шхербот — небольшое парусно-гребное судно с 6–8 парами весел, вооруженное 4–6 малокалиберными пушками.

131

Линёк — кусок тонкой веревки с узлом на конце; в старом флоте употреблялся вместо плетки.

132

Фиорд (на севере) — узкий, глубоко вдающийся в сушу скалистый залив.

133

27 июня 1709 года — день Полтавской битвы.

134

В бою при Гангуте из 940 шведов было убито 9 офицеров 352 человека нижних чинов, остальные сдались в плен. Русские потеряли убитыми 124 солдата и матроса и 8 офицеров.

135

Петербург стал столицей России в 1712 году.

136

Аллегория — здесь: иносказательная картина, прославляющая событие.

137

Шаутбенахт (голландск.) — контр-адмирал, низший адмиральский чин.

138

Шнява — двухмачтовое парусное судно. В военном флоте употреблялась для посыльной и разведывательной службы; имела на вооружении 14–18 пушек малого калибра.

139

Амуниция — солдатское снаряжение.

140

Петровский золотой червонец был впервые отчеканен в 1701 году; стоил он 3 рубля.

141

Гербовую бумагу покупали для составления важных документов. В России введена была в 1699 году.

142

Монополия — исключительное право.

143

Среди слуг царевича Алексея было двое братьев Афанасьевых, и оба — Иваны. Старшего из них называли Большим, младшего — Меньшим.

144

Свояки — лица, женатые на родных сестрах.

145

Цесарем называли австрийского императора; Австрия часто именовалась цесарской землёй.

146

В те времена кровопускание считалось надежным средством против всех болезней.

147

Каждый получит по заслугам.

148

Переносчик — доносчик, сплетник, клеветник.

149

Регентша — правительница, временно правящая страной, как опекунша при малолетнем государе.

150

Современная наука доказала, что изобрести вечный двигатель невозможно. «Изобретение» Орфиреуса было мошеннической проделкой: в другой комнате прятался человек, который приводил в действие колеса посредством тайного привода.

151

Генерал-фельдцехмейстер — начальник артиллерии.

152

Баланс — состояние средств торгового предприятия.

153

Бус — мельчайшая пыль.

154

Литровать — очищать от примесей.

155

2Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com