Дурни Вавилонские - Страница 14
– Пойдем туда, откуда пробивается свет, – решил Тахмад. – Где свет, там люди. Они скажут, где выход наружу. В Нашей Башне наверняка не только те ворота, которые ведут в большую нору, есть еще какие-то.
Мы пошли за ним и пришли в странное место.
Там было светло – примерно так же, как в норе, где через каждые сто шагов факелы. Но там трудились очень сердитые люди. Они сразу заорали на нас, приказывая остановиться и не двигаться. Тахмад обиделся – да и всякий бы обиделся, если бы его назвали кучей прелого дерьма. Он пошел вперед и пропал. Мы услышали плеск и крик.
Гамид поспешил за ним, но сумел удержаться и не рухнул в подземный пруд, откуда черпали ведрами воду и цепляли эти ведра к крюкам на веревке, веревка же тянулась вверх, и ведра ехали туда, покачиваясь и расплескивая свое содержимое.
Люди, которые этим занимались, а было их около десятка, стали дружно ругать Тахмада. Они стояли на ступенях, ведущих от пруда к веревке, и передавали ведра из рук в руки, поэтому были голые и мокрые, только в головных повязках. Тахмад же держался за какую-то выбоину в стене и не знал, что делать дальше. Ему кричали, чтобы он плыл к ступеням, но плавать мы, деревенские, не умеем. Наконец один из голых побежал к нему, бросил ему веревку и помог выбраться. Потом он ловко спустился и достал из воды мешок Тахмада, хотя и с трудом – там всё намокло, и мешок чуть не пошел ко дну.
Мы по узкой тропинке, огибавшей пруд, прошли к ступеням. Если знать, что эта тропинка там есть, то уже не свалишься, по ней можно даже тащить большой мешок.
– Какая злая буря занесла вас сюда? – спросили нас голые люди.
Мы хотели ответить, но в арке недалеко от ступенек появился стражник с факелом.
– Эй, братцы лягушата, никто сюда не забегал? – спросил он.
– Вот, посмотри, – сказали ему голые люди и показали на мокрого Тахмада. – И вбежал, и свалился в пруд, и чуть не утонул! Мы спасли его, и пусть он даст нам за это «ногу»!
– Эй, утопленник, повернись ко мне! – велел стражник.
Делать нечего – Тахмад к нему повернулся. А мы прижались к стене, моля богов, чтобы нас не заметили.
– Он что-то натворил, братец крот? – спросили голые люди. – Тогда забирай его, нам он не нужен.
– Нет, лягушата, ничего он не натворил, это просто какой-то дурень. Он сбил нас с толку, и мы проворонили другого человека, – сказал стражник. – Когда придет ваша смена, ступайте к нам греться!
Мы слушали и сгорали от зависти – как же прекрасно дружат стражники под башней с голыми людьми! Наши стражники в норе на нас только кричали.
Стражник ушел, а мы достали из мешка покрывало и закутали Тахмада.
– Давайте «ногу», – сказали голые люди.
– Дадим, – ответил Левад, – только выведите нас отсюда. Мы хотим уйти из башни, но нас у входа ждут стражники.
– Так это из-за вас ночью был переполох? – догадались голые люди. – Что там случилось?
Мы им рассказали о подлом Халаке Барее и его слугах, Гури и Джири, которые бросили нас на растерзание дерьмовозам.
– Вы дурни деревенские. Вам нужно было знакомиться с теми, кто, как вы, работает много, а получает мало, – сказали голые люди. – И тогда вас бы предупредили о штучках и выдумках подрядчиков. Мы знали, что дерьмовозы получают мало, а они ведь трудятся на самых высоких ярусах. Правда, они работают меньше часов, чем мы или вы. Но это еще не повод платить им мало.
– Разве вы дружите с дерьмовозами? – удивились мы.
– Мы поочередно работаем ночью, потому что им нужна вода – ополаскивать трубы и чаны. Мы не всех знаем в лицо, но по голосам мы их узнаем. Мы, водяные служители, все знаем друг друга сверху донизу. Мы и с разносчиками дружим – с теми, что наверху. Если они платят – мы кладем их товар в ведра, и он попадает наверх быстрее, чем если бы разносчик бежал по лестнице или ехал по норе на самом быстром осле.
Так сказали голые люди, и нам стало грустно. Почему никто не предупредил нас, что нужно обязательно заводить себе друзей в Нашей Башне?
– Что же нам теперь делать? – спросил Тахмад.
– Искать себе покровителя.
– Среди жрецов? Это нам не по средствам, – и тут мы хором вздохнули.
– Нет, в Нашей Башне есть люди, которые служат жрецам и дают им советы. Вам надо их отыскать и рассказать о своей беде.
– А они нас не отдадут стражникам?
– Если ваша история их насмешит, то не отдадут.
Мы удивились – ведь история шестерых деревенских парней, попавших в неприятности, печальна и горестна, а не смешна.
– Где нам искать их, чтобы рассказать нашу историю, добрые люди? – спросили мы.
– Если вы, парни, выйдя из большой норы и спустившись влево по склону, а не по дороге, пройдете с сотню шагов, то увидите ограду и услышите скрип. Там есть дом, примыкающий к Нашей Башне, и при нем двор, а во дворе устройство…
– Что-о-о-о?! – спросили мы. И даже не спросили, а зарычали.
– Вы их знаете?
– Из-за них, бесстыжих лгунов и пустынных скорпионов, мы оказались в теперешнем положении! Разрази Мардук громом и молнией их дом, их головы, их жен и детей, их скот и их огороды, и их проклятую крестовину! – сказал Тахмад, а мы подтвердили: именно так, и пусть это будет поскорее!
– Ну, тогда поступайте как знаете, – сказали голые люди. – Больше мы ничего не можем для вас сделать. И уходите, потому что нам нужно трудиться.
– Скажите, куда нам идти, – попросили мы.
– Сперва дайте две «ноги». Если бы мы с вами прежде поладили, как поладили с дерьмовозами, кухарками и носильщиками, то дорогу мы бы указали бесплатно. И пусть это будет вам уроком, – сказал старший из голых. – Учитесь жить среди людей.
Делать нечего – мы им дали две «ноги», а они сказали:
– Вы пойдете в ту самую арку, из которой вышел стражник, и пройдете, считая, сорок шагов, а потом опуститесь на корточки и быстро-быстро пересечете ту часть коридора, которая видна из помещения стражников. У стражников горят светильники, так что вы не споткнетесь в потемках. Если вас не поймают, то вы через двадцать шагов окажетесь у двери. Толкните ее и выйдите на свежий воздух. Главное – идите прямо и никуда не сворачивайте.
И мы пошли вокруг пруда к арке, а они стали черпать воду и передавать ведра из рук в руки.
Арка была в стене, и перед ней – площадка, как два покрывала, и вода подступала к этой площадке вплотную.
– Хотел бы я знать, откуда берется вода, – пробормотал Гамид.
– По трубам, – ответил Тахмад. – Не льется же она сверху. Не отставай. Я сейчас начну считать шаги.
И тут мы услышали голос.
– Гамид, Гамид, – тихо звал этот голос. – Посмотри на меня, Гамид, только не вопи…
Голос шел снизу. Мы остановились и разом посмотрели на воду.
А из воды на нас глядело человеческое лицо.
– Тихо, тихо, – произнесли губы. – Не подавайте вида, что заметили меня. Идите в арку. Только пусть Гамид опустится на колени, будто хочет напиться, и протянет мне руку.
– Кто ты? – спросил Тахмад.
– Я Таш. Идите, идите… Тихо, тихо…
Ее действительно было трудно узнать – без полупрозрачного покрывала на волосах, как красная овечья шерсть, и без выложенных на лбу и на щеках завитков.
– За мной, – сказал Тахмад и вошел в арку.
Гамид поступил именно так, как велела Таш, и убедился, что голые люди заняты своими ведрами. Он протянул руку и выдернул Таш из воды, как морковку из грядки. Она сразу же спряталась за его плечом и проскользнула к нам.
– Что ты там делала, несчастная? – спросил Тахмад. – Как ты оказалась в воде? Вообразила себя лягушкой?
– Я прыгнула в воду, спасаясь от стражников, – ответила она. – И мне повезло. Сразу после того как я нырнула, в пруд свалился ты, Тахмад. Стражник, который прибежал, спрашивал про меня, а водоносы решили, будто речь о тебе. И они избавили меня от стражников, да будут легки их ведра и полны кошельки!
– А если бы не я?
– Тогда они бы выдали меня.
– Но зачем тебе прятаться в пруду от стражников? – спросили мы.