Дураки - Страница 3
Доктор. Нет ли у вас каких-нибудь пожеланий?
Леонн. Да как вам сказать… Есть несколько вопросов…
Доктор. Вопросы!! Вот что они задают. Когда они тебе показывают, а ты не знаешь. А вот он знает. Он знает вопросы. Хороший учитель сразу видно!
Елена. Господин Толчинский, если вас не затруднит, задайте… задайте нам, пожалуйста, вопрос. Какой хотите.
Доктор. Вы себе не представляете, как это много для нас значит. Нам так давно не задавали настоящего, «программного» вопроса. Мы вас очень просим.
Они садятся.
Леонн. Вопросы, знаете, разные бывают. Вам какой задать: по математике или из естественных наук или, может быть, философский?
Доктор. Тот, который первый. Первый — то как раз то, что надо. Философский.
Леонн. Ну, раз вам так хочется… Какова цель человеческого существования?
Доктор. Вот это вопрос… Елена, ты когда-нибудь слышала что-либо подобное?
Елена. У меня нет слов… Чтобы нам задали такой прекрасный вопрос!
Леонн. Вы не хотите на него ответить?
Доктор. Только не сегодня. Такой вопрос — это на всю жизнь. Мы и мечтать ни о чем таком не могли. Разве мы вообще достойны узнать правильный ответ?
Леонн. Почему же нет? Знания — это достояние каждого.
Доктор. Только не тех, кто родился в Куличовке.
Леонн. Я вас не понимаю.
Елена. Поймете, когда узнаете про ЗАНЯТИЕ.
Леонн. Какое занятие?
Доктор. Не занятие, а ЗАЧАТИЕ.
Леонн. Зачатие?!
Елена. Он хочет сказать ЗАЖАТИЕ.
Леонн. Чего зажатие?
Доктор. Это такое зачатие: которое господь с гневом обрушил на обреченных жителей этой несчастной деревни.
Леонн. Речь, вероятно, идет о заклятии?
Доктор. ЗАКЛЯТИЕ!! Ну, точно! Я же сказал: что-то в этом роде.
Елена. Мы же почти угадали. Еще бы чуть-чуть…
Леонн. О каком заклятии, доктор, вы говорите?
Доктор. Елена, ну-ка запри дверь. Да проверь, нет ли кого поблизости.
Елена. Я могу только проверить, есть ли кто поблизости.
Доктор. Неважно. Ты бы понизила голос.
Елена (приседая). На столько хватит?
Доктор. Хватит. Принеси-ка мне книгу с полки.
ЕЛЕНА уходит на полусогнутых ногах.
Так вы, молодой человек, ничего не слыхали о Куличовском заклятии?
Леонн. Не могу сказать, что слышал.
Доктор. Не можете сказать? Странно. Даже Елена может это сказать.
Елена (стоя возле стеллажа). «Куличовское заклятие».
Леонн. Но в чем оно состоит, доктор?
Доктор. Двести лет назад заклятие поразило всех жителей этой деревни. Мужчин, женщин, детей, домашних животных — всех, включая их будущее потомство. Вы не поверите, но с того дня ума у куличовцев стало не больше, чем у сучка на бревне.
Леонн. Доктор, я не верю в заклятия. Это бабушкины сказки.
Доктор. Вы перепутали нашу деревню с Ночками. В Ночках, действительно, все бабушки вынуждены рассказывать сказки. А НАШЕ заклятие совсем другое.
Леонн. А откуда оно взялось? И кому пришла в голову эта страшная мысль?
ЕЛЕНА возвращается с книгой.
Доктор. Кому, спрашиваете? Об этом можно прочесть в «Книге заклятий».
Он сдувает пыль с книги прямо в лицо Леону, затем обращается к жене.
Ты, кажется, говорила, что сметала пыль в комнате.
Елена. Конечно, только вчера смела на нее всю пыль.
Доктор (Леону). Вот, читайте. Страница отмечена.
Леонн (открывает книгу, с трудом расклеивает страницы). Они же слиплись.
Доктор. Ну да. Мы пометили нужную страницу малиновым сиропом. Читайте вслух.
Леонн (читает) «Утром одиннадцатого апреля 1691 года двое молодых людей в Куличовке безнадежно влюбились друг в друга».
Елена. Я так и думала. Когда молодежь влюбляется, жди какого-нибудь заклятия.
Леонн. Разве вы никогда раньше этого не слышали?
Доктор. Не один раз. Но так ничего и не поняли. Видно, сочинял его очень умный человек.
Елена. Что же дальше?
Леонн. «Юноша, Казимир Юзекевич, был красивый, но неграмотный крестьянин. Девушка была дочерью известного грамотея Михаила Зубрицкого».
Елена. Зубрицкого? Где-то я слышала эту фамилию.
Доктор. И я! Я даже видел ее собственными глазами! На какой-то двери. У нас в деревне.
Леонн. На ВАШЕЙ двери. Это же вас зовут Зубрицкий
Доктор (его внезапно осеняет). Постойте! Выходит, этот юноша упоминаемый в заклятии, имеет какое-то отношение… к нашей двери?
Супруги идут к выходу, открывают дверь, рассматривают ее снаружи.
Леонн (в зал). И это местная интеллигенция! (Возобновляет чтение) «Девушку звали Софья Зубрицкая». (Обращается к Доктору) Простите, как зовут вашу дочь?
Доктор. Софья.
Леонн. Софья? Софья Зубрицкая? Те же имя и фамилия, что двести лет назад!
Доктор. Невероятно. Неужели она скрывала от нас свой истинный возраст?
Оба супруга уже вернулись в комнату и теперь стоят позади своих стульев.
Леонн (читает). «Их союз был заранее обречен. Стоило отцу Софьи узнать, что Казимир неграмотен, как он запретил ей встречаться с ним. Спустя шесть месяцев Софья вышла замуж за студента, а павший духом Казимир свел счеты с жизнью, зарывшись в землю. Узнав о смерти Казимира, его отец Владимир Юзекевич…»
Зубрицие (сотрясая стулья). Стра-аа-ааа-шно.
Леонн. «…Владимир Юзекевич…»
Зубрицие. Стра-а-ааа-шно.
Леонн. «…при одном упоминании имени которого, людям становилось страшно…»
Елена. Вы уж лучше не упоминайте.
Леонн. «…отец Казимира, Вла…»
Зубрицие. Стра…
Леонн. «и прочее, прозванный также Колдуном за общение с дьяволом, обрушил весь свой гнев на деревню Куличовку…»
Доктор. Вот! Вот это место!
Леонн. … в виде заклятия. «Да поразит, — крикнул он, — невежество дочку Михаила Зубрицкого! Невежество, повинное в смерти моего сына… Да превратится ее мозг в сосуд глупости, а память — в дырявый таз! И всех ее детей и внуков да постигнет та же участь! Отныне все куличовцы будут рождаться дураками и умирать дураками, и ни один человек не покинет деревню, пока я не буду отомщен!»
Елена. То-то, я погляжу, поезда у нас не останавливаются.
Леонн (в зал). Первым моим побуждением было бежать. Вторым признаюсь, тоже. Одно дело — учить, но снимать заклятия…
Доктор. Что с вами, господин Толчинский?
Леонн. Ничего. Все хорошо. Просто я… задумался.
Доктор. Елена, ты слышишь? Он ЗАДУМАЛСЯ.
Елена. Он думал!
Доктор (Леону). Интересно, как это происходит.
Леонн. Вы не знаете, как люди думают?
Доктор. Я — нет, она — тем более.
Леонн. Ну… это когда в голову приходят разные мысли. И они заставляют нас принимать решения.
Доктор. Решения? О, на это мы не способны.
Леонн. Неужели вы не знаете, чего вы хотите?
Елена. Мы хотим знать, когда наконец придет избавление. Мы свой век прожили, но надо спасти бедную Софью.
Леонн. Вы слышали, что вы сейчас сказали?