Другой (СИ) - Страница 51
– Я уже просматривала наши родственные связи, Арктур, но мне хотелось бы, чтобы мы посмотрели их вместе, – сказала Нарцисса, прикоснувшись палочкой к своему портрету. – Астории тоже важно знать свою будущую родню.
Обе сестры, не состоявшие в родстве ни с Малфоями, ни с Блэками, с огромным интересом уставились на гобелен. Он показывал то же самое, что и гобелен на Гриммо, просматривать который Арктура научил Кикимер. Золотой венец с фамилией Блэков над портретом показывал Арктура Треверс-Блэка как главу рода Блэков. К его портрету шла тонкая ниточка внебрачного родства от чёрного пятна на месте портрета Сириуса. На проявившейся ветви присутствовала его мать Эдна Трэверс, синеглазая шатенка неброской, но притягательной красоты, и его приёмный отец Джошуа Трэверс. Арктур с уважением вгляделся в лицо человека, благодаря которому он не считался ублюдком отщепенца и мог наследовать у древних родов. Не далее как вчера Рабастан написал, что они встретились и уже вчетвером прячутся в убежище, подготовленном предусмотрительным Руквудом. Пока у них всё шло хорошо, и Арктур надеялся, что так пойдёт и дальше.
– А могу я посмотреть ветвь Гарри Поттера? – попросила Дафна, когда все они нагляделись на родство Арктура.
– Конечно, Дафна.
Нарцисса сделала несколько движений палочкой, и на гобелене проявилась родословная ветвь Дореи Блэк. Её муж, Чарльз Поттер, был показан на ветви как глава рода Поттеров, уже умерший. Джеймс Поттер, его сын, не унаследовал родовое главенство. Две линии от портретов Джеймса и Лили Поттер сходились к упитанной физиономии их единственного потомка Гарри Поттера, вполне себе живого, такого же черноволосого, растрёпанного и очкастого, как отец.
– Как видишь, с Гарри Поттером всё в порядке, – кивнул на портрет Арктур, задетый недоверием Дафны.
– Лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать, – ответила она. – А Поттеры-то теперь, оказывается, предатели крови.
Дафна указала на ржавую обводку вокруг портретов Джеймса и Гарри Поттеров. Портрет Лили, как маглорожденной, был вообще без обрамления.
– Наверное, есть за что. – Арктур пожал плечами.
– Я и не сомневаюсь. Жалко Гарри, сам он такого не заслужил.
– Он всё равно не понимает и никогда не поймёт, чего лишился, – заметила Нарцисса без сожаления в голосе, но и без злорадства. Просто отметила факт. – Его воспитали маглы, а затем подобрали предатели крови. Мы с Люциусом поначалу пытались остеречь его через Драко, но Драко не справился. Может, это и к лучшему.
Наконец-то Арктур узнал, откуда выросли корни его вражды с Малфоем-младшим. Гордый возложенной на него миссией, малфоевский ребёнок пытался вести себя по-взрослому, был послан и уже не мог простить свой провал Гарри Поттеру. Сам Арктур еще только учился быть взрослым, но уже мог посмотреть со стороны на встречу двух одиннадцатилетних мальчишек и поразмыслить о том, какой пустяк иногда может привести к далеко идущим последствиям. Сложись разговор чуть-чуть иначе – и Гарри вполне мог бы подружиться с Драко и пойти на Слизерин.
– Какой он здесь толстый… – подивилась Астория, всё еще разглядывавшая портрет Гарри Поттера на гобелене.
– Может, проклятие какое-нибудь… – пробормотал Арктур, совсем не заинтересованный в раскрытии тайны.
– Не бывает таких проклятий, – сказала Нарцисса. – Разве что проклятие обжорства, но не думаю, чтобы Тёмный Лорд, собираясь убивать…
Её перебило внезапное появление домовика, выскочившего ниоткуда прямо перед ними.
– Хозяйка, там у ворот снова плохие колдуны и требуют войти! – отрапортовал он Нарциссе.
– Кто такие и что им нужно? – встревожилась она.
– Типпи не знает, хозяйка. Там пять плохих колдунов и с ними мистер Снейп.
Нарцисса обеспокоенно посмотрела на гостей.
– Наверное, они из аврората. Я должна впустить их, а вы пока подождите в гостиной. Идёмте, я вас провожу.
Отсутствовала она недолго. Уже через несколько минут она вернулась в гостиную в сопровождении шестерых мужчин, из которых Арктуру был знаком только Снейп.
– Вот мои гости, – сказала она им подчёркнуто спокойным тоном. – Как видите, это вовсе не сбежавшие Пожиратели.
– К нам поступил сигнал, миссис Малфой, – сказал старший из них, командир группы.
– Вы могли бы не брать этот сигнал с собой, – с отменной любезностью сказала Нарцисса. Что сегодня у неё будут гости, она говорила только Снейпу. – Таким обходительным джентльменам, как вы, я поверила бы на слово.
– Сигнал поступил от ваших ворот, миссис Малфой, – сообщил ей командир. – Было извещение о трёх аппарациях к вам, а если учесть, что недавно из Азкабана сбежало трое преступников, сами понимаете, о чём мы подумали. Но если это не так, нам остаётся только извиниться перед вами за беспокойство. А Снейп отправился с нами, потому что у него к вам дело, которому не помешает ходатайство аврората.
– Понимаю, вы решили совместить два дела, – кивнула Нарцисса, державшаяся с безукоризненной вежливостью.
– Не буду от вас скрывать, миссис Малфой, мы надеялись на помощь Снейпа, если бы вдруг понадобилось вести переговоры, – с военной прямотой сказал старший аврор. – Но раз тревога оказалась ложной, позвольте нам перейти непосредственно к его делу.
– Я вас слушаю, мистер…
– Браун. Надеюсь, вам знакомо имя Гермионы Грейнджер, героини ордена Мерлина первой степени? – не дожидаясь очевидного ответа, аврор продолжил: – В прошлом году она спрятала от клики Волдеморта своих родителей и так преуспела в этом, что теперь сама не может найти их. Нужно устроить их поиск по крови…
Пока Браун разъяснял Нарциссе суть проблемы, Арктур изучал вторженцев. Из пятерых авроров двое вызвали у него неприязнь, двое были безразличны, а командир, пожалуй, даже заслуживал уважения. Снейп осматривался вокруг с видом, словно выбирал кочку, над которой присесть. Арктура он не знал в лицо и лишь ненадолго задержался на нём привычно-презрительным взглядом.