Друсс-Легенда - Страница 11
Шадак молчал. Один из разбойников ударил его кулаком в ухо. Перед глазами у Шадака вспыхнули искры, и он склонился вправо. Хариб Ка встал и подошел к жаровне с горящими углями.
– Тащите его к костру, – приказал вожак.
Шадака подняли и выволокли наружу. Почти все в лагере еще спали. Охотника поставили на колени перед костром, и Хариб Ка, вынув кинжал, сунул лезвие в огонь. – Ты скажешь мне все, что я хочу знать, – не то я выжгу тебе глаза и слепым пущу в горы.
Шадак чувствовал кровь на языке, и живот свело от страха – но он молчал.
Внезапно нечеловеческий вопль разодрал тишину ночи, а следом послышался грохот копыт. Хариб Ка обернулся: сорок напуганных лошадей неслись прямо на лагерь. Один из людей, державших Шадака, ослабил хватку, и охотник прянул вверх, ударив его головой. Второй, видя приближение обезумевших лошадей, отпустил Шадака и бросился под прикрытие повозок. Хариб Ка, выхватив саблю, кинулся на охотника, но передовые кони налетели на него и сбили с ног. Шадак метнулся наперерез лошадям, размахивая руками. Лошади свернули и пронеслись мимо, топча закутанных в одеяла бандитов. Проснувшиеся пытались перехватить коней. Шадак метнулся в шатер Хариба за своими мечами – и выскочил вновь в царящий вокруг хаос.
Кони разбросали костры, на земле остались лежать мертвецы. Около двадцати лошадей удалось перехватить, остальные убежали в лес, и разбойники погнались за ними.
Раздался новый вопль, и Шадак, несмотря на весь свой боевой опыт, был ошеломлен тем, что за этим последовало.
Молодой лесоруб напал на лагерь в одиночку. Его устрашающий топор сверкал серебром при луне, рубя пораженных разбойников. Несколько человек, наскочивших на Друсса с мечами, тут же расстались с жизнью.
Однако он был обречен. Дюжина воинов окружила его полукольцом, Хариб Ка – среди них. Шадак, обнажив оба своих меча, бросился на выручку с уланским боевым кличем: «Айя! Айя!» И тут из леса полетели стрелы. Одна поразила кого-то в горло, другая, отскочив от шлема, вонзилась в незащищенное плечо. Многие бандиты, встревоженные криком и стрельбой, попятились, вглядываясь в лес, и Друсс врезался в их середину. Они отступали перед ним, падая, задевая своих товарищей. Окровавленный топор мерно поднимался и опускался и не знал пощады.
Когда Шадак подоспел к месту схватки, разбойники дрогнули и обратились в бегство. Вслед им полетели новые стрелы.
Хариб Ка бросился к первой попавшейся лошади, ухватился за ее гриву и вскочил на неоседланную спину. Лошадь взвилась на дыбы, но он удержался. Шадак метнул свой правый меч и попал ему в плечо. Хариб Ка мешком повалился наземь, а лошадь ускакала прочь.
– Друсс! – крикнул Шадак. – Друсс!
Юноша, преследовавший бегущих, остановился на краю леса и оглянулся. Хариб Ка стоял на коленях, пытаясь извлечь из плеча меч с медной рукоятью.
Друсс вернулся к Шадаку – весь в крови, с горящими глазами.
– Где она? – спросил он.
– Коллан в начале ночи увез ее в Машрапур.
Из леса вышли две женщины с луками и колчанами стрел.
– Кто это? – удивился Шадак.
– Дочери Таннера – дома они ходили на охоту. Я дал им луки часовых.
Одна из девушек повернулась к Друссу:
– Они бегут во всю прыть и вряд ли вернутся. Хочешь, чтобы мы пошли за ними следом?
– Нет. Ведите сюда всех остальных и соберите лошадей. Кто это? – Друсс кивнул на коленопреклоненного Хариба Ка.
– Один из вожаков.
Друсс, не говоря ни слова, рубанул Хариба по шее.
– Вот и конец вожаку.
Шадак выдернул свой меч из еще трепещущего тела и сосчитал тела на поляне.
– Девятнадцать. Боги, Друсс, я глазам своим не верю.
– Некоторых растоптали лошади, которых я спугнул, других подстрелили девушки. – Слева кто-то застонал – одна из охотниц подбежала к нему и вонзила кинжал ему в горло. – Ты проводишь женщин в Падию? – спросил Друсс Шадака.
– А ты куда? В Машрапур?
– Я должен найти ее.
Шадак положил руку ему на плечо.
– Желаю успеха, Друсс. Ступай в гостиницу «Белый медведь» – Коллан остановится там. Но будь осторожен, дружище. В Машрапуре Ровена принадлежит ему по закону.
– Вот он, мой закон! – Друсс вскинул топор.
Шадак увел его в шатер Хариба, налил себе кубок вина и выпил залпом. Потом достал из сундука полотняную рубашку хозяина, бросил ее Друссу.
– Оботри с себя кровь – ты похож на демона.
Друсс с угрюмой улыбкой вытер лицо и руки, потом протер лезвие топора.
– Что тебе известно о Машрапуре? – спросил Шадак.
– Это вольный город, и правит им изгнанный вентрийский принц – больше ничего.
– Это прибежище воров и работорговцев. Законы там просты: те, у кого есть золото давать взятки, сходят за уважаемых граждан. Никому нет дела, откуда они это золото берут. Коллан там пользуется почетом: он человек состоятельный и обедает у эмира.
– Ну и что же?
– Да то, что, если ты убьешь его, тебя схватят и казнят – только и всего.
– Что же ты предлагаешь?
– Милях в двадцати к югу отсюда есть городок. Там живет один мой приятель. Навести его и скажи, что послал тебя я. Он молод и талантлив, но тебе, Друсс, он не понравится: у этого гуляки на уме одни удовольствия. Именно поэтому в Машрапуре ему цены не будет.
– Кто он такой?
– Зовут его Зибен. Он поэт, сказитель и часто выступает во дворцах, будучи большим искусником своего дела. Он мог бы разбогатеть, но все свое время тратит на то, чтобы затащить в постель каждую красотку, которая попадается ему на глаза. Замужняя она, нет ли, ему все одно – потому и врагов он нажил довольно.
– Он мне уже не нравится.
– В нем есть и хорошие качества, – хмыкнул Шадак. – Он верный друг и бесстрашен до глупости. Хорошо владеет ножом и знает Машрапур. Доверься ему.
– С какой стати он будет помогать мне?
– Он передо мной в долгу. – Шадак снова наполнил кубок и подал его Друссу.
Юноша попробовал и выпил все до дна.
– Хорошая штука. Что это?
– Лентрийское красное – пятилетней выдержки, я бы сказал. Не самое лучшее, но вполне годится для такой ночи, как эта.
– Да, к такому можно пристраститься, – согласился Друсс.
Глава 4
Зибен был доволен собой. Вокруг бочонка собралась кучка народу, и трое уже проигрались в пух и прах. Маленький зеленый кристаллик легко помещался под каждой из трех ореховых скорлупок.
– Я буду действовать чуть помедленнее, – сказал поэт высокому бородатому воину, который уже просадил четыре серебряные монеты. Тонкие руки выровняли скорлупки в ряд посреди перевернутого бочонка. – Которая? Не спеши с ответом, дружище, – этот изумруд стоит двадцать золотых рагов.
Игрок громко потянул носом и поскреб грязным пальцем в бороде.
– Вот эта, – указал он наконец на среднюю скорлупку. Зибен поднял ее – под ней ничего не было. Он приподнял правую, ловко подсунул под нее изумруд и предъявил публике.
– Чуть-чуть не угадал, – с лучезарной улыбкой сказал он. Воин выбранился и пошел прочь, расталкивая толпу. Его место занял чернявый коротышка – запах, исходивший от него, мог бы свалить вола. Зибен ощутил искушение дать ему выиграть. Фальшивый изумруд не стоил и десятой доли того, что поэт уже выманил у простаков, но проигрывать было бы обидно, и чернявый мигом лишился трех монет.
Толпа раздалась, и к Зибену приблизился молодой воин в черном, с наплечниками из сверкающей серебристой стали. На его шлеме красовался серебристый топорик в обрамлении двух черепов, а при себе он имел большой топор с двойным лезвием.
– Хочешь попытать счастья? – спросил Зибен, заглянув в холодные голубые глаза.
– Почему бы нет? – низким спокойным голосом отозвался воин и положил на бочонок серебряную монету. Руки поэта замелькали, выписывая скорлупками хитрые восьмерки, и остановились.
– Надеюсь, глаз у тебя острый, дружище.
– Достаточно острый. – Воин тронул огромным пальцем среднюю скорлупку. – Вот здесь.
– Сейчас посмотрим. – Поэт протянул руку, но воин отстранил ее.