Дорога в Гандольфо - Страница 4
Изменить размер шрифта:
Вы не слушаете? Если мы намерены продолжать наше участие в этой клоунаде, то прошу вас запомнить, ради Бога, хотя бы основные положения! - Я думал, что коль уж оказался тут, то должен не брать, а давать, или, говоря иначе, изменить все это.
- Не надо ничего выдумывать. И ведите себя как можно естественней.
- В таком случае я буду петь.
- Я не то имел в виду. Идемте же.
- Хорошо, хорошо! - проговорил папа, поднимаясь с кресла и благодушно улыбаясь всем присутствующим в зале. Затем снова повернулся к помощнику и едва слышно произнес: - Ну а что, если кто-нибудь вдруг спросит меня о том, кто он, сей Святой Януарий?
- Никто вас не спросит. А если все-таки случится такое, ответьте ему вашей обычной стандартной фразой...
- Ну да, конечно!.. "Читайте Святое писание, сын мой!" Сами понимаете, все это какое-то безумие!
- Идите чинно, не спеша, а когда остановитесь, держитесь прямо. И, ради Бога, улыбайтесь: ведь вы столь счастливы!
- Ошибаетесь, африканец: я жалок!
Через огромные двери папа Франциск I, наместник Бога на земле, вышел на балкон, где его встретило громовое приветствие, потрясшее площадь Святого Петра до самого ее основания. Тысячи и тысячи верующих вопили в экстазе:
- Папа!.. Папа!.. Папа!..
В тот момент, когда его высокопреосвященство папа римский выходил на балкон, где заходившее на западе оранжевое светило сразу же отразилось в его одеянии мириадами бликов, многие из находившихся в зале смогли услышать слетавший с его уст приглушенный напев какого-то псалма. И каждый полагал, что это старинное, известное только очень большим ученым музыкальное произведение. Таким, которые обладали эрудицией папы Франциска.
- О утро... плохое здоровье... а-аля-ля... тра-ля-ля, тра-ля-ля!..
Глава 1
- Вот сукин сын! - Бригадный генерал Арнольд Саймингтон швырнул пресс-папье на тонкое стекло, которым был покрыт его письменный стол в Пентагоне. Стекло разбилось, и его осколки разлетелись во всех направлениях. Он не мог такого сделать!
- Но он сделал это, генерал! - возразил ему перепуганный лейтенант, загораживая глаза от летящих осколков. - Китайцы весьма расстроены. Их премьер сам продиктовал жалобу в посольство. Они пишут передовицы в "Ред стар" и передают их потом по пекинскому радио.
- И как они, дьявол бы их побрал, делают это? - вытащил из мизинца осколок стекла Саймингтон. - Что они, черт их дери, говорят там? "Мы прерываем нашу программу, чтобы сообщить о том, что американский военный представитель генерал Маккензи Хаукинз отбил пулей яйца у десятифутовой нефритовой статуи на площади Сон Тай?" Ну и дерьмо! Нет, Пекин не должен был позволять себе подобное, это слишком непристойно!
- Они дают иную формулировку, сэр... Они заявили, что он разрушил исторический памятник из дорогого камня в Запретном городе. И утверждают также, будто это равносильно тому, как если бы кто-нибудь взорвал Мемориал Линкольна!
- Но ведь их статуя совсем иного рода! Линкольн стоит в одежде и не выставляетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com