Дорога в Гандольфо - Страница 27

Изменить размер шрифта:
ас я вернусь в отель и буду ожидать дальнейших указаний. Но вам все-таки лучше передать это дело кому-нибудь другому: мне остался всего один месяц, сэр... Я понимаю... Всего пять дней, сэр. - Положив трубку, он повернулся к "гарему" Хаукинза. К этим четырем великолепным парам грудей, зовущих и не поддающихся описанию. - Мы больше не нуждаемся в вашей помощи, леди. А вот Хаукинзу она еще может понадобиться.

- Со службой "Тысяча шестьсот", майор, - произнес, расхаживая по гостиничному номеру "Беверли-Хиллз", молоденький лейтенант, в котором, на взгляд Сэма, было еще много мальчишеского, - вы будете поддерживать связь только через меня. Можете называть меня Лоудстоун, майор, и прошу не упоминать по телефону ничьих имен.

- Лейтенант Лоудстоун, "Тысяча шестьсот". Звучит красиво, - сказал Дивероу, наливая себе еще один бурбон.

- Я бы посоветовал быть полегче с выпивкой.

- А почему вам самому не слетать в Китай? Вместо меня, хочу я сказать?

- Вам предстоит долгий-долгий полет.

- Вовсе нет, если его проделаете вы.

- В каком-то отношении я и сам был бы не прочь отправиться туда. Вы представляете себе, что это такое - семьсот миллионов потенциальных покупателей? И я, попятно, хотел бы получить от вас кое-какие сведения об этом рынке.

- От кого?

- Речь идет всего-навсего о скрытом, так сказать, наблюдении.

- О!.. Скрытое наблюдение!.. А почему бы вам самому не взглянуть...

- Какие у нас там возможности? - Лейтенант стоял у окна со сцепленными за спиной руками.

- Ну вот и летите туда, ради Бога! Через тридцать два дня мне позволят наконец покинуть этот Диснейленд, и посему я не желаю менять свою форму на какой-то китайский халат.

- Боюсь, что я полететь не смогу, сэр. "Тысяча шестьсот" сейчас нуждается в прокитайских настроениях. Хлопанье дверьми ушло в прошлое. Оно превращается в органную музыку в Дэннеморе... Черт! - Повернувшись от окна, лейтенант подошел к письменному столу, на котором лежало с полдюжины фотографий размера пять на семь. - Здесь все, что вам надо, майор. Они, правда, немного смазанные, но тот, кто нам нужен, вполне различим! И теперь он, конечно, не сможет ничего отрицать.

Взглянув на покрытые пятнами, но все же вполне сносные снимки, переданные из Пекина по фототелеграфу, Сэм спросил:

- Он почти готов, не так ли?

- Отвратительно! - рассматривая фотографии, поморщился лейтенант. - Тут и говорить нечего.

- Если не исключить того, что... Сэм подошел к креслу и уселся в него с бурбоном в руке. Лейтенант последовал его примеру.

- Главный следователь генеральной инспекции в Сайгоне вышлет вам свои доклады, в которых, сами увидите, полно грязи, прямо в Токио, а вы захватите их с собой в Пекин. - Молодой офицер улыбнулся своей искренней улыбкой. - На тот случай, если вам понадобится вбить в гроб последний гвоздь.

- А вы прекрасный парень, лейтенант! - сделал большой глоток бурбона Сэм. - Вам хоть известно, кто ваш отец?

- Не надо переходить на личности, майор. Речь идетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com