Дополнительное время (СИ) - Страница 60

Изменить размер шрифта:

С этими словами Диммок сел на стул, стоящий особняком в торце стола.

Шерлок, стоя перед слушателями, медленно оглядел их и вдруг театрально вскинул руки:

Сегодня, друзья, я расскажу вам одну сказку.

Для Джима Мориарти это уже оказалось чересчур. Его лицо исказила презрительная гримаса, и он громко воскликнул:

Что это за гребаное представление?

Мистер Мориарти, пожалуйста, - тихо, но с нажимом сквозь зубы произнес Стэнли. - Мы закончим быстрее, если вы не будете нас отвлекать.

Джон видел, что Диммоку устроенная Шерлоком комедия тоже не очень нравится, но по какой-то причине он согласился на такой сценарий, и теперь оставалось делать вид, что все под полным контролем полиции.

Благодарю, - кивнул Шерлок Стэнли. - Сказку вам придется выслушать. Это сказка о том, что волк приходит за теми мальчиками, которые плохо себя ведут.

Такого Шерлока Джон еще не видел. Абсолютно безжалостный, смертоносный на вид, жестокий и хладнокровный, он напоминал злодея, а не детектива. Хищные жесты и обманчиво-вкрадчивый голос даже немного испугали Джона. Уотсон подумал - а знал ли он Шерлока на самом деле? А если это лишь маска для спектакля, то сколько масок у Холмса в запасе?

Но при всем ужасе, который мог внушить этот огнедышащий дракон, Джон вдруг поймал себя на ощущении, что хищник чрезвычайно возбуждающе на него действует. Джон мысленно надавал себе по голове за несколько неуместных в данной ситуации образов, буквально расцветавших перед его глазами.

Между тем Шерлок, не обращая внимания на терзающегося Джона, продолжил:

Жил-был мальчик, который хотел получить чужое сокровище. Но вот беда - сокровище охраняла добрая фея. Мальчик пытался дать фее золотых монеток, но у феи уже было много монеток, и она не согласилась. Мальчик умудрился добыть часть сокровища у других людей, но ему нужно было больше - ему нужно было все. Но путь был закрыт.

Внезапно улыбнувшись, Шерлок спросил ласковым голосом телеведущего из детской передачи:

Дети, вы знаете, что нужно сделать, когда у вас на пути стоит фея?

Дети, то есть зрители, были настолько шокированы происходящими с Холмсом метаморфозами, что промолчали. Лишь Мориарти, с самого начала понявший, что речь пойдет о нем, фыркнул.

Не знаете? А я вам скажу, что решил наш мальчик, - голос Холмса к концу фразы стал ядовитым, как гюрза, и так же жалил.

Посмотрев наконец на Джеймса Мориарти сверху вниз, Шерлок веско закончил:

Мальчик решил убить фею.

Мориарти побагровел, Ирен дернулась как от выстрела, но взгляд Холмса пригвоздил ее к месту. Джон понял, что с Адлер перед этой встречей тоже взяли обещание не вмешиваться.

Это клевета, мистер Холмс, - процедил Джеймс. - Я вас засужу.

Конечно, - спокойно ответил Шерлок. - Но вернемся к нашему мальчику. Вы знаете, мальчику нельзя было пойти и застрелить фею, или задушить ее, или отравить. Или ударить по голове, - выделил Холмс последнюю фразу. - Нет-нет, все знали, как мальчик жаждет заполучить сокровище, и на него первым бы упало подозрение в случае смерти феи. Он не мог даже нанять специально обученных людей, ведь заказное убийство - все равно убийство. Мальчик был труслив и боялся разоблачения. И тогда он решил, что он достаточно хитер, чтобы убить фею опосредованно.

Тут Шерлок присел на краешек стола, что находился позади него, и заговорил обычным деловитым тоном:

Выяснить, что у Марты Хадсон слабое сердце, большого труда не составляет. Марта прекрасно скрывает это, но возраст все-таки берет свое, она не может быть совершенно здорова. И тогда наш мальчик, наш мистер Мориарти решает довести ее до инфаркта путем довольно несложных диверсий, направленных даже не на Марту, а на ее любимое детище, ее отраду, ее единственное утешение на старости лет - на клуб.

Джон пытался наблюдать сразу за всеми.

Ирен, развернувшись на своем стуле, сверлила взглядом Мориарти, и тот, словно чувствуя это, избегал смотреть в ее сторону. Китти застыла как изваяние, лишь ее яркие зеленые глаза неотрывно следили за Холмсом, если он двигался.

Грег выглядел напряженным, а Майк Стемфорд - внезапно - заинтересовался историей на последних фразах Шерлока. Впервые с момента гибели Сары тупую безучастность на его лице сменили слабые, но все же эмоции.

Каллен и Шелли были шокированы, а Мартин к тому же покрылся испариной, и Уотсон заволновался, как бы человек, получивший по голове несколько часов назад, не потерял сознание от стресса.

Карпентер, до которого начало доходить, кто стоял за угрозами его детям, вдруг тихо прохрипел нечто, похожее на проклятье. Мориарти сделал вид, что его это не касается.

Клуб должен много и необъяснимо проигрывать, а игроки внезапно выходить из строя. К зиме клуб скатится в самый низ турнирной таблицы, и Марта, какой бы оптимисткой она ни была, неминуемо отреагирует: либо она продаст Мориарти акции, либо ее организм просто выключится от постоянного напряжения. Таков был расчет.

Я большей чуши в жизни не слышал! - пропел Мориарти, покачав головой. - Инспектор, я все еще обязан это терпеть? Вы понимаете, что вам придется ответить за это?

Диммок наградил говорившего тяжелым взглядом:

Многим после этого придется… ответить.

И таким зловещим тоном это было произнесено, что Джеймс заткнулся.

Джон подумал, что Стэнли с лихвой позаимствовал театральности у своего друга.

Нам достоверно известно о трех, так скажем, акциях. Первая оказалась самой эффективной для мистера Мориарти. В воду, которую спортсмены пьют на тренировках и, что самое важное, непосредственно перед игрой, был добавлен рогипнол, известный так же как наркотик насильников. В небольшой дозе вызывает легкую сонливость, дезориентацию и замедленность реакций. Наркотик добавили в несколько бутылок, которые внешне ничем не отличались от фабричной воды. Я не буду в мельчайших деталях рассказывать, как это возможно с технической точки зрения, но поверьте - это вовсе несложно.

Уотсон заметил первые признаки беспокойства на лице Мориарти. “Он не догадывался, что его трюк с рогипнолом засекли!” - понял вдруг Джон, и эта мысль наполнила его необъяснимым удовлетворением.

О, все вы помните день матча с “Кристал-Пэлас”, - драматично воскликнул Шерлок. Шелестящий ропот пролетел по залу, причем Джону показалось, что один из двух здоровенных полисменов тоже очень хорошо помнил тот матч - и воспоминания эти причиняли ему боль до сих пор.

Да, именно тогда “выстрелил” наркотик и наш злодей мог быть очень доволен. Шесть игроков, мистер Мориарти, шесть игроков мирового уровня оказались под угрозой. Вы очень плохой мальчик, Джеймс, - укоризненно заметил Холмс.

Шерлок… - предостерегающе прорычал Диммок.

Ах, да. Следующие две акции произошли почти одновременно: из строя был выведен Джейми Карпентер и сразу за ним - Джо Каллен. Карпентера вынудили покинуть город и клуб путем банального давления на болевые точки - угрожая его детям.

Молли судорожно втянула воздух и сжала руку сидящего рядом Джейми. Тот успокаивающе погладил ладонь Хупер, но взгляда от Мориарти не отвел. Джеймсу становилось все неуютнее.

Каллену подсунули сильнейший аллерген - анафилактический шок хороший доктор успешно купирует, но вот последствия для дыхательной системы нужно будет разгребать минимум месяц.

Джо сидел, сжав челюсти, уставившись в пол, и его довольно резкие черты лица заострились еще сильнее.

Увы и ах! Обе операции, хоть и были проведены блестяще и привели к нейтрализации пешек на доске, все равно не обеспечили нужного результата - команда в том матче выиграла. Но я уверен, что в запасе было еще много интересных сюжетных ходов, правда, Джеймс? - спросил Шерлок почти дружелюбно.

Это просто недоказуемая болтовня, идиот, - прошипел тот.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com