Дополнительное время (СИ) - Страница 55

Изменить размер шрифта:

Приготовив чай с молоком, Грег тяжело сел за стол и со вздохом уставился в чашку.

Приходилось признать: впустить Майкрофта Холмса в свою жизнь вновь было опрометчивым решением. Если Лестрейду показалось, что чувства поутихли и их можно будет держать под контролем, то, вероятно, Грег был виртуозом самообмана. Вот уже двое суток он думал только о том, что произошло в его кабинете в субботу; о том, что Майкрофт говорил и делал, о том, как смотрел, как звучал его голос, как были нежны его губы, как хорошо помнили Грега его пальцы.

Грег отчаянно скучал.

До тоскливого воя ему хотелось поверить Майкрофту снова, потому что по всему выходило, что без проклятого Холмса жить нормально невозможно. Обида, за восемь лет разросшаяся до размеров баобаба, теперь казалась незначительной и мелкой. Если это любовь - а в отношении себя Грег больше не мог сомневаться - то стоит ли сейчас тратить время на самокопание и пережёвывание прошлого?

Грегу стало страшно.

Восемь лет прошло впустую. Он строил карьеру и добился неплохих результатов, но восемь лет прошли без любимого человека. Восемь лет вылетели в трубу. А теперь он, Лестрейд, собственноручно вышвырнул псу под хвост еще два дня. А если меня, обреченно подумал Грег, завтра машина собьет, и я не успею сказать ему всего, что хотел?

Грег вскочил вдруг, сбивая кружку, из которой не сделал ни глотка, на пол. Горячий чай попал на ноги, но Лестрейд не обратил внимания на это, как и на осколки, разлетевшиеся вокруг.

Вернувшись в спальню и схватив телефон, Грег увидел, что времени уже почти два часа ночи, но все-таки написал сообщение, испугавшись, что решимость его рухнет при свете дня.

“Ты можешь приехать завтра?”

Ответ пришел через минуту.

“Да, вечером. Это важно? МХ”

“Возможно. Я не уверен.”

“Надеюсь, что да.”

“Но не знаю, стоит ли это времени, которое ты потратишь на дорогу.”

“Я приеду, Грег. МХ”

От Лондона до Ливерпуля было три часа скорой езды - если повезет не попасть в пробку. То, что Майкрофт так быстро согласился, показалось Грегу добрым знаком, но тут же он испытал чувство вины за то, что оторвал государственного деятеля от важных встреч ради эфемерных перспектив возобновления отношений.

Демоны сомнения заворочались в душе.

А если Холмс решит, что со старым любовником слишком много возни? Нет, он же поклялся, что будет ждать всегда. И за восемь лет он так и не завел постоянных отношений, ведь это что-то должно значить. А если в субботу на него просто водка так повлияла, и он вдруг начал раздавать обещания, которых не планировал выполнять? Хотя тот минет не был похож на акт жертвенности, ведь Грег знал, как выглядит Майкрофт, когда испытывает настоящее желание. Но, может, у Холмса просто давно не было секса? Ведь он занятой человек, ему могло быть не до этого…

Рука Грега почти бессознательно потянулась к мобильному: он хотел написать сообщение, что сам приедет в Лондон в воскресенье вечером, но Майкрофт опередил его.

“Возможность увидеть тебя всегда стоит затраченного времени. МХ”

Демоны поворчали и ушли ни с чем.

Майкрофта очень устраивало то, что его организм замечательно функционирует при пяти часах ежесуточного сна. Времени на спокойную работу с документами или обдумывание очередной головоломной интриги всегда было достаточно.

Тем не менее, в два часа ночи британское правительство предпочитало спать, чтобы в шесть утра встать полным сил и энергии. Сообщение, пришедшее на пискнувший телефон, могло быть только личным или срочным - этот номер знали лишь несколько человек.

Включая Грега, получить сообщение от которого Майкрофт не рассчитывал.

Он ответил быстрее, чем успел обдумать возможные сценарии.

Три сбивчивых сообщения в ответ убедили Холмса, что Грег тоже не все хорошо продумал и колеблется. Значит, просьба приехать не связана с делом.

Это личное.

Личное.

Это могло быть связано только с ним.

Словно наяву Майкрофт вспомнил вкус последнего поцелуя восьмилетней давности, случившегося прямо перед их финальной ссорой. Невольно прикоснувшись кончиками пальцев к губам, Майкрофт быстро написал еще одно сообщение, чтобы успокоить Грега окончательно.

Проглядев свое расписание на вторник, Майкрофт с сожалением отметил, что встреча с русскими дипломатами, назначенная на час, может затянуться - и не потому, что планировалась обсудить что-то очень важное, а потому, что русским дипломатам редко удавалось закончить встречу без небольшого застолья. Написав Антее о том, что это затруднение необходимо превентивно нейтрализовать, Майкрофт лег спать.

Появившаяся надежда сорвала пыльные чехлы с тщательно охраняемых воспоминаний; Майкрофта топило в памяти и захлестывало образами: их первый секс, их краткий совместный отпуск на пустынном тропическом острове, их первое - и пока последнее - рождество вместе...

Майкрофт не пытался остановить себя, когда фантазия начала рисовать картины возможного будущего: Грег не переедет в Лондон, пока тренирует "Ливерпуль". Сам Майкрофт, разумеется, и не думал оставить столицу. Оставалось купить дом ровно посередине пути между двумя городами, чтобы максимально сократить время на дорогу. Идея приобрести собственный домик только для них с Грегом - в какой-нибудь милой тихой деревушке - настолько захватила Холмса, что он был готов немедленно просмотреть в интернете объявления о продаже домов. В последний момент он вдруг вспомнил, что Грег ничего ему еще не пообещал; купить дом и выяснить, что разделить его будет не с кем - такой удар был бы для Майкрофта слишком болезненным.

Несмотря на нарушенный сон, утром Холмс-старший встал минута в минуту и был, как обычно, бодр и полон сил.

В машине, которая должна была доставить Майкрофта к месту службы, уже ждала Антея. Малейшую перемену в настроении босса она улавливала как радар:

Хороший сон приснился?

Надеюсь, что не сон. Ты видела мои замечания в расписании?

Разумеется. С русскими я все улажу. Вечером я буду вам нужна?

Пожалуй, нет. Мне нужно съездить в Ливерпуль.

Кстати, об этом, - сказала Антея, вынимая тонкую папку из своего элегантного портфеля. - Поднимая документы по некоторым сделкам клуба, я нашла любопытные детали в договорах. Я не вижу пока, как это поможет текущему делу, но иногда пригодиться может любая мелочь, - и Антея протянула шефу несколько листов плотной бумаги.

Быстро пробежав глазами текст, Майкрофт вернул бумаги Антее со словами:

В высшей степени удовлетворительно. Перешли все данные Шерлоку и сделай мне копии. Вечером я могу показать это тренеру Лестрейду.

После длинной паузы Антея спросила:

Помните переговоры с китайцами по разоружению? Вы тогда проявили большую мудрость, поняв, что на китайцев не стоит давить, а куда важнее стратегически отступить.

Мда? - полувопросительно уточнил Холмс, не понимая, куда клонит ассистентка.

Автомобиль плавно затормозил перед строгим белым зданием.

Тренер Лестрейд - не китайцы. Подумайте об этом, - улыбнулась Антея и вышла из машины.

Просыпаться утром с мужчиной - это почти как с женщиной, подумал Джон, чувствуя, что его твердый член упирается в чью-то расслабленную задницу. На теле Шерлока было мало волос, кожа была на ощупь нежной, и Джону постоянно хотелось ее трогать. Этим он и занялся, уткнувшись носом в затылок Шерлока и позволяя шелковистым кудрям щекотать лицо.

Прижавшись еще сильнее, Джон услышал тихий вздох. Шерлок слегка потерся задом о вставший член, чуть повернувшись - так, чтоб член попал ровно в ложбинку между ягодиц.

Просыпаться с тобой еще лучше, чем засыпать, - прошептал Джон, сам начиная тереться о Шерлока. - Я напоминаю себе мартовского кота, мне кажется, я хочу тебя все время, даже во сне. Как это возможно?

В основном виноваты гормоны, - охрипшим ото сна голосом известил Шерлок, - ну и, конечно, моя неземная красота.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com