Дополнительное время (СИ) - Страница 45
Джон слегка недоумевающе покрутил головой, и Шерлок продолжил:
Думай, Джон! Преступник понимает, что от Сары надо избавиться, и следит за ней. Он видит, как кто-то приходит в дом, потом этот кто-то удаляется - может, даже убегает, может, Сара гневно кричит ему что-то вслед, ведь женщины импульсивны. Наш Икс понимает, что имела место ссора и это станет отличным прикрытием для убийства! Он выжидает до темноты, звонит в дверь, и Сара открывает ему, ведь это кто-то из сотрудников. Скорее всего, преступник не ожидал, что получится так легко расправиться с жертвой с первой попытки. Я думаю, он принес с собой какое-то орудие, наверное, веревку или шнур, удушение - тихое, чистое убийство. Но ему сказочно повезло: в процессе разговора он отталкивает Сару, а она падает и почти мгновенно погибает.
Почти?! - вскрикнул Джон. - Ты хочешь сказать, что она страдала перед смертью?
Шерлок запнулся в своих рассуждениях, ошеломленно уставившись на Уотсона. Он и забыл, войдя в детективный раж, что людей чаще всего волнуют сентиментальные мелочи, когда речь идет о потере близких.
О, Джон, прости. Я думаю, что ее страдания были очень недолгими, максимум минуту. Но зато теперь она точно не страдает, - судя по лицу Уотсона, утешение вышло неважное.
Джон с болью смотрел на лежащее тело:
Мы ведь разминулись совсем не намного, да? Минут пятнадцать-двадцать. Ох, Сара, если бы ты позвонила чуть раньше…
Глаза Шерлока вдруг распахнулись, и он заговорил сбивчиво и тихо:
Джон, возможно, это все моя паранойя… Но если преступник знал, что Сара тебе позвонила?! Что, если он прошел, предположим, через заднюю дверь и спрятался в доме? Услышав разговор, он понял, что может подвести тебя под подозрение! Единственное, чего он не смог рассчитать, так это моего навязчивого желания не отпускать тебя одного.
Несколько секунд двое мужчин напряженно смотрели друг другу в глаза, обдумывая эту вероятность. Помешала им сирена приближающейся скорой.
Спустя три часа два измотанных человека вернулись в темный пустой дом.
Шерлок бросал на Джона полные беспокойства взгляды. Капитан после сумбурного допроса местной полиции смотрелся неважно: под глазами темнели тени, черты лица заострились, губы были искусаны почти до крови. Будь Шерлок тренером, он бы заставил Уотсона взять выходной и выспаться. Но Лестрейд, примчавшийся на место преступления после звонка полицейских, был иного мнения.
Шерлок, у нас у всех сейчас тяжелые времена, - попытался объяснить Грег, пока Джон отвечал на вопросы инспектора Андерсона, довольно нервного мужчины с клочковатой бородкой и бегающим взглядом. - Капитанская повязка - это огромная ответственность. Джону придется быть завтра в клубе, для игроков должно быть что-то незыблемое, ориентир какой-то. Тем более, я не планирую вас завтра сильно нагружать, лишь необходимый минимум физики.
Шерлок рассеянно кивнул, глядя на Уотсона. Что-то подсказывало Холмсу, что Джон вообще не рассматривает варианта с внеплановым выходным. Предложи Грег капитану остаться дома на денек, тот бы удивился до немоты.
Джон молча прошел на кухню и приступил к приготовлению чая. Шерлок наблюдал из неосвещенной гостиной за движениями, доведенными до автоматизма. Холмс не сомневался, что капитан сейчас вообще не думает ни о каком чае.
Джон, тебе надо лечь спать, - наконец негромко сказал Шерлок.
Да, - спокойно согласился Джон, наливая кипяток в пузатый белый чайник.
Завтра тебе будут задавать много вопросов.
Да, - все так же спокойно продолжил Джон свое занятие.
Джон… - Шерлок рискнул подойти ближе, туда, куда падал свет. - Джон, зачем тебе сейчас чай?
Уотсон медленно поднял глаза на Шерлока, и тот едва не отшатнулся: настолько помертвевшего взгляда он не видел никогда.
Скажи мне кое-что, Шерлок… - видно было, что Джону тяжело этого произнести, но голос не дрогнул. - Скажи, ты бы мог составить план идеального убийства?
Шерлок аккуратно нащупал ступней ножку высокого табурета и, не сводя пристального взгляда с Уотсона, пододвинул стул к себе. Усевшись, Холмс ответил осторожно:
Не уверен. Всегда есть что-то - мелочь, какой-то фактор риска, что-то неучтенное.
Джон тяжело оперся кулаками о белую столешницу и устало опустил голову:
Тебе не надо объяснять, почему я спросил об этом?
После некоторой паузы Шерлок тихо ответил:
Ты очень зол, Джон, настолько, что ты не можешь даже накричать на меня за что-нибудь - не переживай, Джон, я бы понял это. Ты в таком бешенстве, что это тебя парализует. Ты не знаешь, что делать, поэтому твой мозг отчаянно жаждет иллюзии действия - и ты планируешь убийство того, кто стоит за всем этим. Идеальное убийство тебе нужно не для того, чтобы сбежать от ответственности, а лишь для того, чтобы твои дети не получили позорного клейма от отца-преступника.
На последних словах Холмса Джон вскинул голову и, усмехнувшись, словно немного расслабился.
Ты читаешь меня как книгу, Шерлок. Вполне возможно, что ты знаешь обо мне что-то, чего я не знаю сам.
Шерлок промолчал, не отводя взгляда от лица Джона, и тот слегка покраснел.
Правда? - спросил Уотсон с легкой долей недоверия. - Ты действительно думаешь, что знаешь обо мне что-то… сокровенное? Что-то, что я сам в себе не вижу?
Скорее, не хочешь видеть.
Уотсон облизал нижнюю губу:
Хорошо. Скажи мне.
Шерлок покачал головой, опуская глаза:
Сейчас не самое подходящее время. Тем более, я не предупредил тебя - утром у нас будут гости.
Это еще кто? - подозрительно спросил Джон, легко позволяя сменить тему.
Детектив-инспектор Скотланд-Ярда. Довольно молодой, но толковый специалист, которому можно доверять. Пока мы были в доме Сары, я написал Майкрофту, он сумел организовать визит. Скотланд-Ярд будет держать это расследование на особом контроле, дело-то может стать громким.
Ну что ж, возможно, как раз толковый полицейский нам не помешает. Этот Андерсон сегодня не произвел на меня благоприятного впечатления - его волновало только, спал ли я с Сарой когда-нибудь, а если не спал, то не планировал ли сделать этого в ближайшее время!
Идиот, - прошипел Шерлок, с трудом сумев разжать пальцы, которыми он сдавил беззащитную чашку с чаем. - Что еще он говорил? Не упоминал о каких-нибудь версиях?
Какие у него могут быть версии? Мне казалось, что он сейчас арестует меня и будет допрашивать, пока я не признаюсь, что я и есть Сарин бывший, и бил ее я, и убил тоже я. Наверняка болеет за “Эвертон”!
Шерлок невесело усмехнулся и допил чай.
Так ты скажешь мне? - вдруг спросил Джон.
Холмс весьма достоверно изобразил непонимание на лице:
Сказать тебе что?
Скажешь мне, какой мой секрет тебе известен?
Шерлок недолго боролся с искушением:
Нет, Джон, не сейчас. Это действительно не лучшая тема после всего, что произошло. Нет, не надо, - перебил Шерлок, когда Уотсон открыл рот. - Давай договоримся: если завтра ты все еще захочешь слушать, я расскажу тебе. Вечером, за ужином.
Завтра я расскажу тебе, Джон, что твое тело хочет меня, пусть даже ты не видишь этого сам. Завтра я расскажу тебе, что я готов на все, чтобы ты позволил мне хотя бы попытаться сделать тебя счастливым. Завтра я скажу тебе, Джон, как я люблю тебя. Но только завтра, когда между нами не будет стоять призрак мертвой женщины. Пусть это будет только наш вечер.
И не мечтай, что я завтра передумаю, Шерлок, - нежно и почти совсем расслабленно улыбнулся Уотсон.
Спал Джон отвратительно - это был не сон, а тягостное забытье, в которое он проваливался, как в болото. Ему снилась Сара, ее олений взгляд, ее переливчатый смех, мягкие длинные волосы, с которых капала кровь. Джон даже во сне чувствовал ненависть к человеку, который отнял у Сары жизнь, даже во сне ему хотелось отомстить. Но после мучительного пробуждения Уотсон понял, что убийство не стало бы выходом из положения. Разрушить всю свою жизнь ради мести - это было бы верхом глупости, которая, в конечном итоге, только сыграла бы преступнику на руку.