Дополнительное время (СИ) - Страница 24
Слова, слова! Джон, хочешь, я расскажу тебе, как я вижу ситуацию? Кто-то состоятельный платит немалые деньги, чтобы Холмс попал в клуб. Кто-то давит на Грега, чтобы он ввел Холмса в святая святых. Грег каким-то образом уговаривает тебя пустить Холмса в дом. Я пока не знаю, как именно, но уверена, что Холмс использует тебя, чтобы подобраться к Марте. Ты видел, как он вокруг нее сегодня гарцевал?! И единственный человек, который заинтересован в этой афере и может обеспечить финансовую поддержку, - Мориарти. И кто же беседует с Мориарти, как только покинул клуб? Наш друг Шерлок! Я видела вас у гаража.
Ирен нагнулась к Джону и звенящим от злости голосом закончила:
И не смей мне говорить, что у меня нет оснований для подобного поведения!
Вы сделали удивительно неверные выводы из достоверных фактов, мисс Адлер, - обратился к женщине Шерлок. - Не могу назвать вас дурой, потому что вы не обладали всей информацией, следовательно, прийти к правильным результатам для вас было практически невозможно. Хотя вы ведете себя действительно недостойно, я бы все равно предпочел рассказать вам об истинном положении вещей, потому что ваши параноидальные теории могут усложнить нам жизнь, зато ваша помощь как союзницы была бы бесценной.
На протяжении этой речи Ирен дважды открывала рот, чтобы вставить реплику, но закрывала его, не произнося ни звука. Когда Шерлок закончил, Адлер несколько раз перевела взгляд с Джона на Холмса и обратно, а на лице ее отражалась мучительная борьба сомнений.
Джон, о чем он говорит?
Уотсон уперся локтями в колени и закрыл руками лицо. Стоит ли рассказывать Ирен о происходящем? Она, конечно, никогда не сделает ничего во вред Марте, но на что она пойдет ради клуба? Может ли откровенность усугубить ситуацию или все-таки поможет нейтрализовать подозрительность Адлер?
Джон со стоном выпрямился:
Ладно, Шерлок, ты прав. Вероятно, мы не должны без Грега принимать такое решение, но будет проще сейчас покончить с этим бредом. Подозревать тебя в связях с Мориарти, подумать только!..
И Уотсон конспективно изложил Ирен все то, что они с Шерлоком успели узнать. Чем дольше говорил Джон, тем чаще Адлер бросала на Холмса недоверчивые взгляды. Он же в свою очередь смотрел на нее, не отрываясь.
Когда Джон закончил, Ирен встала и через пару секунд села обратно, сложив руки на коленях.
Значит, Мориарти просто…
Да.
А Холмс расследует отравление?
Да.
Кто тогда платит ему зарплату?!
Шерлок хмуро сдвинул брови:
Разве не очевидно? Тот, кто сумел организовать мой переход в “Ливерпуль”, разумеется. Мой брат. Если бы он сообщил мне об этом сразу, я бы отказался, и он это понимал. Впрочем, это неважно. Я подписал контракт и буду играть за клуб в любом случае, но денег от Майкрофта не возьму.
Тебе и не придется, - неохотно призналась Ирен. - После сегодняшнего знакомства с тобой Марта сказала Лестрейду, что платить оговоренную контрактом сумму тебе будут, как всем прочим игрокам, за счет клуба. Марта после одной беседы с тобой уверена, что она может на тебя положиться, назвала твое приобретение полезным и своевременным. Я подумала, что если Мориарти платит тебе, то будет совершенно несправедливо, если Марта возьмет на себя расходы по содержанию шпиона… Каков наш следующий шаг?
Наш? - скептически уточнил Шерлок.
Конечно. Неужели ты думаешь, что я спокойно поеду домой, закажу ужин в ресторане и буду смотреть шоу Грэма Нортона, пока вы тут решаете судьбу клуба?!
Ирен, но мы вовсе не решаем ничью судьбу, - вмешался Джон. - Тем более, пока мы не получим хоть какой-то уверенности, что рогипнол был в воде, мы не знаем, куда двигаться дальше. Давай договоримся - мы поставим тебя в известность, как только что-то прояснится, и дальше будем действовать по обстоятельствам.
По лицу Адлер было видно, что не такого ответа она ждала. Она приехала сюда, испытывая жажду крови, стремясь разорвать на кусочки предполагаемых злодеев, и теперь неудовлетворенная агрессия требовала выхода в виде любых, но немедленных действий.
Второй звонок в дверь удивил Уотсона еще сильнее, чем первый: столько гостей одновременно этот съемный дом не видел никогда.
На пороге стоял взбудораженный Лестрейд. Он показал куда-то в сторону ворот:
Это машина Адлер у тебя перед домом?
Уотсон нервно кивнул и вышел к Грегу на крыльцо, прикрыв входную дверь:
Почему ты не предупредил меня, что Майкрофт собирался выплачивать Шерлоку деньги?
Лестрейд прищурился:
Разболтала! Шерлок сильно бесится?
Уже нет, но ты должен был мне сказать!
Для чего она приехала? Она сказала, что Холмсу будет платить клуб?
Да, но взамен нам пришлось рассказать ей правду о том, почему Шерлок вообще пришел в команду, потому что ей взбрело в голову, что платит ему Мориарти!
Грег застонал, ударяя кулаком в дверной косяк:
Проклятье, ненавижу все эти тайны мадридского двора! Как она отреагировала?
По-моему, хочет кого-нибудь убить - и ей почти все равно, кого именно. Пойдем… я даже не спросил тебя, зачем ты приехал.
А я к вам с новостями, - раскатисто ответил тренер, проходя за Джоном в гостиную, где сидели все еще невредимые Адлер и Холмс.
И новости у меня, дама и господа, отвратные. Карпентер исчез.
Это было слишком.
Уотсон ошарашенно попятился, наткнулся на ближайшую поверхность и с размаху сел на журнальный стол.
Шерлок жестко уточнил:
Исчез в каком смысле? Пропал без вести? Но мы видели его несколько часов назад, за такой короткий срок нельзя достоверно установить факт исчезновения.
Грег, засунув руки в карманы штанов, покачнулся и кивнул:
Может, ты и прав. Но как тебе такой факт: сразу после того, как он буквально сбежал с тренировки, Джейми оставил мне голосовое сообщение о том, что его бабуля при смерти и ему очень жаль, но он вынужден уехать на неопределенный срок прямо сегодня. Как тебе такой факт: за самоволку контракт предусматривает огромные штрафы, и Джейми знает об этом. Как тебе такой факт: его телефоны отключены, телефоны его жены и даже детей - тоже, его агент божится, что ничего не знает, а дом заперт и там нет никого из прислуги? Как вам эти три предпосылки, мистер Холмс? Их достаточно, чтобы факт исчезновения был достоверно установлен?
Чувствовалось, что Лестрейд с трудом сдерживается, чтобы не накричать на Шерлока или, возможно, на всех присутствующих. Шерлок поморщился от резкого тона тренера, но выглядел сосредоточенным, а не обиженным.
Джон... - начал он, но Уотсон покачал головой, по-прежнему уставившись в пространство.
Нет, у Джейми нет никакой бабули.
Брови Шерлока взлетели вверх - он собирался спросить именно об этом, а Джон, кажется, даже не осознал толком, что он произнес.
Совершенство.
Адлер встала и поправила платье:
Опять работы на всю ночь с этими вашими мальчишескими истериками. “Хочу играть”, “не хочу играть”... - она наклонилась и подняла свою сумочку, брошенную в начале вечера в одно из кресел. - Марта не позволит мне обложить игрока штрафами, если его причины для отлучки покажутся ей вескими, но если об этом узнает Мориарти - визгу будет на весь “Энфилд”. Так что постарайтесь найти Карпентера и узнать, какого черта он вытворяет, а я попытаюсь найти в его контракте какую-нибудь лазейку, чтоб заткнуть проныре Джиму пасть. Дьявол, сама же составляла… - жалобно проворчала Ирен, удаляясь без лишних расшаркиваний.
Уотсон от звука хлопнувшей двери вдруг пришел в себя и вскочил:
Так, каков наш план? С чего мы начнем?
Шерлок и Грег посмотрели на него довольно хмуро, и Холмс увещевающе произнес:
Джейми захотел исчезнуть сам. Конечно, у него были причины, но он взрослый человек.